Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «principal's office would seem » (Anglais → Français) :

Mr. Bernier: The explanation received from the Privy Council office would seem to be entirely satisfactory.

M. Bernier: L'explication reçue du Conseil privé semblerait être entièrement satisfaisante.


Second, as I read the definition of “peace officer” and with the empowering section, which is proposed subsections 163.5(1) and 163.5(2), it seems to me that a Canadian customs officer could detain and turn over to a U.S. agent or agency at the border, given that a U.S. agent employed as a peace officer over there would seem to fit within the definition of paragraph (c) under “peace officer” in section 2 of the ...[+++]

Deuxièmement, je lis la définition d'«agent de la paix» que je rapproche de la disposition habilitante que l'on trouve aux paragraphes 163.5(1) et 163.5(2). Il me semble qu'un agent des douanes canadiennes pourrait saisir et retenir ainsi que remettre à un agent ou à une agence frontalière américaine certaines armes étant donné que les agents américains remplissent des fonctions d'agents de la paix dont la définition semble correspondre à celle que l'on trouve à l'alinéa c) de l'article 2 du Code criminel où se trouve défini «agent de la paix».


Rather, those offices, it seems to me, would be more akin with offices that exist in Ottawa like the Auditor General and the Privacy Commissioner.

Ces bureaux, il me semble, se rapprocheraient plutôt des bureaux qui existent à Ottawa comme celui du vérificateur général ou du commissaire à la protection de la vie privée.


For example, if a class is disrupted to the point where it cannot continue, then the removal of the disruptive child from the class and a quick march down to the principal's office would seem to be a reasonable way to proceed.

Par exemple, si un enfant dérange en classe au point où le cours doit être interrompu, le retrait de l'enfant qui a dérangé et une marche rapide vers le bureau du directeur semblent une façon raisonnable de procéder.


From the perspective of the commitments made via the Lisbon Strategy, whereby our European Union seeks to be the most competitive area in the world at the same time as developing an original social model, it would seem highly appropriate to me that the European institutions call on France not to bring into question a point that was specifically upheld by the International Labour Office, namely that no redundancies should be made without a legitimate reason.

Au regard des engagements pris par la stratégie de Lisbonne, où notre Union européenne veut à la fois être l’espace le plus compétitif du monde tout en développant un modèle social original, il me paraîtrait fort opportun que les institutions européennes demandent à la France de ne pas remettre en question un point qui a notamment été retenu par le Bureau international du travail, à savoir qu’il ne saurait y avoir de licenciement qui ne soit pas motivé.


The draft decision concerning the establishment, organisation and functioning of the European Recruitment Office would seem to breach the Charter of Fundamental Rights.

Le projet de décision concernant la création, l'organisation et le fonctionnement de l'Office européen de recrutement violerait, semble-t-il, la Charte des droits fondamentaux.


The draft decision concerning the establishment, organisation and functioning of the European Recruitment Office would seem to breach the Charter of Fundamental Rights.

Le projet de décision concernant la création, l'organisation et le fonctionnement de l'Office européen de recrutement violerait, semble-t-il, la Charte des droits fondamentaux.


A college consisting of only three permanent members would not provide the degree of stability vital to the work of the Joint Supervisory Body. A two-year term of office for the ad hoc members would seem to offer a suitable compromise between the need for stability and the need to counter ingrained attitudes and inflexibility.

Un collège composé de trois membres permanents seulement ne garantit pas la stabilité nécessaire à un organe de contrôle commun. Une durée de fonction de deux ans pour les membres non permanents semble être un compromis équitable entre une stabilité souhaitable et la nécessité d'éviter statisme et manque de flexibilité.


If we demand that they get an additional vehicle for the travel office just for the week of the part-session – which is now only four days long – then it would seem to me that we have overstepped the mark and are guilty of harassment.

Quand on va jusqu'à exiger d'eux qu'ils acquièrent une véhicule supplémentaire pour le service de transport des députés pendant la semaine de la session plénière - nous parlons maintenant de quatre jours seulement -, il me semble que nous avons déjà bien dépassé la limite du chipotage.


Senator Fraser: It seems to me that if you combine proposed section 20.5(2) with the famous 72.06(c)(ii), that pretty well ensures our ethics officer would not be subject in any way to the public office-holder's rules. Am I right about that?

Le sénateur Fraser: Si l'article 20.5 et le sous-alinéa 72.06c)(ii) étaient combinés, le commissaire à l'éthique ne serait pas assujetti aux règles qui régissent les titulaires de charge publique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

principal's office would seem ->

Date index: 2025-02-01
w