Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prisons and then privatized them » (Anglais → Français) :

Only in the sense that we have first taken the step of vilifying minorities as drug users or drug traffickers, giving the appearance of a justification for incarcerating these people in profit-making privatized prisons, and then putting them out to forced labour.

La différence est que nous avons d’abord pris soin de vilipender les minorités et de les accuser d’être des toxicomanes ou des trafiquants de drogues, ce qui nous justifie de les incarcérer dans des prisons privatisées, à but lucratif, puis de les mettre aux travaux forcés.


2) Wholesale-only: market players who realise privately-funded investments in networks and then only deal with selling or renting access to them without offering services to end-users will also benefit from lighter access obligations if they are still deemed dominant players in the market.

2) Accès de gros uniquement: les acteurs du marché qui investissent dans des réseaux en recourant à des financements privés, puis ont comme seule activité la vente ou la location de l’accès à ces réseaux sans offrir eux-mêmes de services aux utilisateurs finaux bénéficieront aussi d’obligations allégées en matière d’accès s’ils restent considérés comme acteurs dominants sur le marché.


I will therefore repeat it in French so that he may clearly answer whether or not, during joint operations, it is being left to Afghan forces to take prisoners and then transfer them to the Afghan detention system where they could be subjected to torture by that government.

Je vais donc la reprendre en français, pour qu'il nous réponde clairement si, oui ou non, lors d'opérations conjointes, des détenus sont laissés aux forces afghanes et ensuite transmis au système de détention afghan, et ainsi peut-être envoyés à la torture par ce gouvernement.


You proposed quartering the assets of Poland’s shipyards, selling them in an unconditional tender, and then putting them in the hands of private investors.

Vous avez proposé de diviser les actifs des chantiers navals polonais, de les vendre dans le cadre d’un appel d’offres sans conditions, donc de les remettre entre les mains d’investisseurs privés.


You tell them that they must either leave voluntarily, or go to prison and then get deported after 18 months.

Vous leur dites que, soit ils doivent partir volontairement, soit aller en prison pour être ensuite déportés au bout de 18 mois.


Penalties and obligations apply to the airlines and we cannot accept that the states should abandon their responsibilities, handing them over to private companies in this way and then penalising them if the work is not done properly.

Sanctions et obligations s’appliquent aux compagnies aériennes et nous ne pouvons accepter que les États renoncent à leurs responsabilités, se déchargent ainsi sur les compagnies privées et sanctionnent ensuite ces dernières si le travail est mal fait.


Penalties and obligations apply to the airlines and we cannot accept that the states should abandon their responsibilities, handing them over to private companies in this way and then penalising them if the work is not done properly.

Sanctions et obligations s’appliquent aux compagnies aériennes et nous ne pouvons accepter que les États renoncent à leurs responsabilités, se déchargent ainsi sur les compagnies privées et sanctionnent ensuite ces dernières si le travail est mal fait.


In accordance with the principle governing the single market, private individuals may purchase goods tax-paid in one Member State, and then transport them to their own Member State without such goods being liable to further taxation there.

Conformément au principe régissant le marché intérieur, les particuliers peuvent acheter des biens dans un État membre toutes taxes comprises et, ensuite, les emporter dans leur propre État membre, sans que ces biens y soient soumis à une nouvelle taxation.


The U.S. built more prisons and then privatized them, turning them into for profit ventures.

Les États-Unis ont construit plus de prisons, puis les ont privatisées, en les transformant en entreprises à but lucratif.


MdK's sole shareholder is the Treuhand (THA), an institution incorporated under public law whose task is to restructure the state-owned enterprises of the former GDR with a view to making them competitive and then privatizing them.

MdK a pour unique actionnaire la Treuhand (THA), établissement de droit public dont la tâche est de restructurer les entreprises publiques de l'ancienne RDA, afin de les rendre compétitives avant de les privatiser.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prisons and then privatized them' ->

Date index: 2024-11-05
w