In other words, the Commission proposals – and unfortunately these reports g
o along with them – care nothing for quality, the cost of transport or the safety of users, all of which have been blown out of the water by the philosophy of unbridled competition and the profitability of capital, leavi
ng the way free for private investors to ransack the
profitable rail transport sector and dump responsibility for exorbitant infrastructure building and mainte
nance cost ...[+++]s and the unprofitable side of rail transport on the public sector.E
n d’autres termes, les propositions de la Commission - et malheureusement ces rapports en sont une prolongation - ne se soucient guère de la qualité, du coût des transports ou de la sécurité des usagers, trois facteurs sacrifiés sur l’autel de la concurrenc
e à tout prix et du profit financier, laissan
t aux investisseurs privés la voie libre pour piller le juteux secteur du transport ferroviaire et se décharger sur le secteur public de la lourde responsabilité de prendre en charge le développe
...[+++]ment des infrastructures et des coûts de maintenance - tâche ô combien exorbitante - et de gérer le volet le moins profitable du transport ferroviaire.