Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "privilege to stand once again " (Engels → Frans) :

Mr. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NDP): Mr. Speaker, it is an honour and a privilege to stand once again on behalf of petitioners from Quebec, Ontario, New Brunswick, Nova Scotia, P.E.I. , Newfoundland, the prairie provinces, British Columbia and the territories.

M. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NPD): Monsieur le Président, c'est pour moi un honneur et un privilège de prendre une fois de plus la parole au nom de pétitionnaires du Québec, de l'Ontario, du Nouveau-Brunswick, de la Nouvelle-Écosse, de l'Île-du-Prince-Édouard, de Terre-Neuve, des provinces des Prairies, de la Colombie-Britannique et des territoires.


Mr. Ken Epp (Edmonton—Sherwood Park, CPC): Mr. Speaker, I am honoured to have the privilege to stand once again in the House and talk about an issue that is important to Canadians.

M. Ken Epp (Edmonton—Sherwood Park, PCC): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de prendre la parole une nouvelle fois sur un sujet important aux yeux des Canadiens.


I am grateful to Mr Marinescu, with whom I have a long-standing friendship forged by our working together, side by side, in Parliament – I know his abilities, which he has been able to show once again by working alongside the Commission and producing an important result in a very short amount of time – and, with him, I should also like to thank all the shadow rapporteurs, who have enabled the institutions once again to support the people of Europe.

Je remercie M. Marinescu, avec qui j’entretiens une amitié de longue date, forgée par notre collaboration, côte à côte, au Parlement - je connais ses capacités, qu’il a pu démontrer encore en travaillant aux côtés de la Commission et en obtenant un résultat important en très peu de temps - et, avec lui, je voudrais également remercier tous les rapporteurs fictifs, qui ont permis aux institutions de soutenir une fois encore la population européenne.


I also want to thank the constituents of Cypress Hills—Grasslands for giving me the privilege of returning once again to the House to represent them.

Je voudrais en outre remercier les électeurs de Cypress Hills—Grasslands de m'avoir accordé l'honneur de les représenter de nouveau à la Chambre.


Today in this Chamber we stand once again at a crossroads: Europe must choose whether to continue opening up the markets in blind observance of the natural laws of competition or, on the other hand, to decide to protect its workers from the risks connected with excessive liberalisation.

Aujourd’hui dans cette Assemblée, on se trouve à nouveau à un croisement: l’Europe doit choisir entre, d’une part, la poursuite de l’ouverture des marchés en respectant aveuglément la loi naturelle de la concurrence et, d’autre part, la protection de ses travailleurs contre les risques liés à une libéralisation excessive.


The European Parliament feels the need to take a stand once again on this issue, expressing its full support for the militaristic policy of the EU, naming the ‘fight against terrorism’ as the main objective of the European security and defence policy and calling for full and fast implementation of the European terrorism law and other autocratic measures by the Member States.

Le Parlement européen ressent le besoin de prendre à nouveau position sur cette question, de souscrire totalement à la politique militaire de l’UE, de faire de la lutte contre le terrorisme le principal objectif de la politique européenne de sécurité et de défense et de réclamer la mise en œuvre pleine et rapide de la législation communautaire en matière de lutte contre le terrorisme et des actions prises par les États membres.


Once again we see the effects of Parliament’s navel-gazing and of its perpetual struggle to increase its privileges, which make it lose sight of both the undeniably greater legitimacy of the people and the fact that it is in everyone’s interests that the process of enlargement should advance smoothly.

Une fois de plus, on voit ici un effet du nombrilisme de notre Assemblée et de sa lutte perpétuelle pour accroître ses privilèges, qui lui font perdre de vue à la fois l'incontestable légitimité supérieure des peuples et l'intérêt général d'une avancée sans heurts du processus de l'élargissement.


(EL) Here we stand once again under a shower of good intentions which, even if translated into a set of positive proposals, are doomed to remain dead letter because they get nowhere near the nub of the problem and do not touch on the main trend causing the problem.

- (EL) Nous nous trouvons une fois de plus devant une avalanche de bonnes intentions qui, même lorsqu’elles aboutissent à la rédaction de propositions positives, sont condamnées à rester lettre morte, puisqu’elles ne saisissent pas l’essence du problème ni même n’effleurent la principale raison qui le crée.


Mr. Harbance Singh Dhaliwal (Parliamentary Secretary to Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Mr. Speaker, it is a great privilege to speak once again on Bill C-105.

M. Harbance Singh Dhaliwal (secrétaire parlementaire du ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Monsieur le Président, c'est un grand honneur pour moi que de prendre de nouveau la parole au sujet du projet de loi C-105.


The abuse of parliamentary privilege has demonstrated once again that the Bloc members in this House have little respect for Canadians, for democracy or for institutions.

Encore une fois, l'abus des privilèges parlementaires montre que les députés bloquistes à la Chambre ont peu de respect pour les Canadiens, pour la démocratie ou pour nos institutions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'privilege to stand once again' ->

Date index: 2023-07-21
w