It is necessary in my view to prevent this public service, with the advent of liberalisation, from becoming merely an economic service, in which only the wealthier sections of society will be able to enjoy the basic right to send a letter, with the universal provision of service denied to the least privileged members of society and to those living in outlying regions.
Il est nécessaire à mes yeux d’éviter que ce service public, sous l’effet de la libéralisation, ne devienne un service économique pur et simple où seules les sections les plus riches de la société pourront jouir du droit fondamental d’envoyer une lettre, la fourniture universelle du service étant refusée aux membres les moins privilégiés de la société et à ceux qui vivent dans les régions périphériques.