Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prize last december " (Engels → Frans) :

As well as winning four prizes at the European Film Awards in Berlin last December (best film, director, actor, editor), it has also won the best foreign film category at the Golden Globes and the British Academy Film Awards (BAFTAs).

En plus d’avoir remporté quatre récompenses (meilleur film, meilleur réalisateur, meilleur acteur et meilleur montage) aux Prix du cinéma européen à Berlin en décembre dernier, il a aussi été couronné meilleur film en langue étrangère aux Golden Globes et aux British Academy Film Awards (BAFTA).


When he collected the prize last December, Oleg Orlov answered a question on the dangers of his work, saying that the biggest problem was that the threat came from representatives of the state.

Lorsqu’il est venu recevoir son prix en décembre dernier, Oleg Orlov a déclaré, en réponse à une question sur les dangers de son travail, que le plus gros problème était que la menace venait des représentants de l’État.


When he collected the prize last December, Oleg Orlov answered a question on the dangers of his work, saying that the biggest problem was that the threat came from representatives of the state.

Lorsqu’il est venu recevoir son prix en décembre dernier, Oleg Orlov a déclaré, en réponse à une question sur les dangers de son travail, que le plus gros problème était que la menace venait des représentants de l’État.


Upon receiving the Nobel Peace Prize in Oslo last December, European leaders said the European Union stands by those in pursuit of peace and human dignity.

En recevant le prix Nobel de la paix à Oslo en décembre dernier, les dirigeants européens ont déclaré que l'Union européenne se tient aux côtés de ceux qui ont pour quête la paix et la dignité humaine.


Sakharov prize-winner Salih Mahmoud Osman, however, addressing a plenary sitting of the European Parliament last December, said that there will be no peace without justice.

Le vainqueur du Prix Sakharov, Salih Mahmoud Osman, en s’adressant à la session plénière du Parlement européen en décembre dernier, a toutefois déclaré qu’il n’y aurait pas de paix sans justice.


– (PT) Madam President, as I am sure my fellow Members are aware, as a result of the various initiatives launched this year in Parliament, that on 1 December we were due to receive Mr Oswaldo Payá, to whom we awarded the Sakharov prize last year. Unfortunately, the Cuban authorities did not allow him to come.

- (PT) Madame la Présidente, à la suite des diverses initiatives lancées cette année par le Parlement, nous devions, comme mes collègues le savent, recevoir le 1er décembre M. Oswaldo Payá, à qui nous avons décerné l’année dernière le prix Sakharov. Malheureusement, les autorités cubaines ne l’ont pas autorisé à venir.


It is precisely because we support a change towards transition in Cuba and because people’s expectations have been brutally shattered, that I believe we all have a particular responsibility. This is all the more true because last December this Parliament awarded the Sakharov Prize to a great Cuban personality in the field of human rights: Osvaldo Payá, who is suffering considerably at the moment.

C’est précisément parce que nous soutenons une évolution en faveur de la transition à Cuba et parce que nous assistons à un violent repli des espoirs que nous avons tous, à mes yeux, une responsabilité particulière, d’autant plus que le Parlement a octroyé en décembre dernier le prix Sakharov à une haute personnalité cubaine active dans le domaine des droits de l’homme, Osvaldo Payá, qui connaît en ce moment d’importantes difficultés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prize last december' ->

Date index: 2022-10-09
w