Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problem and whether he knew » (Anglais → Français) :

Before embarking on a trip, he has to find out where he will encounter the least problems and whether he can get travel insurance coverage.

Avant d’entamer un voyage, il doit déterminer où il rencontrera le moins de problèmes et s’il peut être couvert par une assurance voyage.


Can the Prime Minister tell us whether he was aware of the demographic problem and whether he knew that, in the future, he was going to cut pensions and raise the retirement age?

Le premier ministre peut-il nous dire s'il était au courant du problème démographique, et s'il savait qu'il allait couper les pensions dans l'avenir et relever l'âge de la retraite?


When a reporter confronted him and asked him whether he knew what was happening at Canada 3000, at Royal Airlines, whether he knew that the flight attendants and pilots were going to be fired, he said, that's the price of restructuring.

Lorsqu'un journaliste l'a confronté et lui a demandé s'il savait ce qui se passait chez Canada 3000, chez Royal, et s'il savait que les agents de bord et les pilotes allaient être mis à pied, il a déclaré que c'était le prix de la restructuration.


Earlier I asked Senator Beaudoin whether he knew where River Canard was; if he knew where La Salle was; if he knew where Belle River was; Emeryvile; Pointe-aux-Roches; St. Joachin; Paincourt.

J'ai demandé plus tôt au sénateur Beaudoin s'il savait où se trouvait la Canard River, ou La Salle, ou encore Belle River, Emeryvile, Pointe-aux-Roches, Saint-Joachin, Paincourt.


Before embarking on a trip, he has to find out where he will encounter the least problems and whether he can get travel insurance coverage.

Avant d’entamer un voyage, il doit déterminer où il rencontrera le moins de problèmes et s’il peut être couvert par une assurance voyage.


This means that I can ask him whether he knew that Hasim Thaci and his pals had been trafficking in human organs of Serbian captives.

Cela veut dire que je peux lui demander s’il savait qu’Hasim Thaci et ses copains trafiquaient des organes humains de prisonniers serbes.


Whether he knew about it or whether he was involved in it is yet to be determined (1025) I would say without reservation that there was no one in government, no one in Canada, who was in a better position to stop this scandal as it unfolded.

Quant à savoir s'il a trempé dans cette affaire ou non, cela reste à voir (1025) Je dirais sans réserve que personne au gouvernement, personne au Canada, n'était mieux placé pour arrêter ce scandale.


Mr Cohn-Bendit implied that he knew rather more about the case by trying to say that these difficulties and problems have affected many parties in France.

M. Cohn-Bendit a insinué en savoir un peu plus long sur cette affaire en tâchant d’affirmer que ces difficultés et problèmes ont touché nombre de partis en France.


I would like to ask the Commissioner firstly, whether the Commission admits that the weakening of the euro that has been much thrashed out in public, is a consequence of the infrastructural problems and lack of dynamism of the EU economy, particularly in relation to the USA, and whether he really believes that the kind of Keynesian action as proposed by Mrs Frahm would be the cure for this weakening of the euro, and whether he beli ...[+++]

Je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire, tout d’abord si la Commission reconnaît que l’affaiblissement de l’euro qui a fait la une de l’actualité est la conséquence des problèmes structurels internes et du manque de dynamisme de l’économie communautaire, surtout par rapport aux États-Unis, et s’il croit réellement que l’approche keynésienne exposée par Mme Frahm peut être utile pour lutter contre l’affaiblissement de l’euro, et enfin s’il pense que la Commission obtiendrait de meilleurs résultats en la matière alors que les gouvernements français et allemand sont en fait allés dans ...[+++]


I want to ask my hon. colleague whether he has the same problems and whether he believes, like the hon. member for Kindersley-Lloydminster, that the increase in constituency staff will compensate for the extension of rural ridings in such a way that the voice of rural constituents will be adequately heard in the House?

Je veux demander à mon collègue s'il rencontre les mêmes problèmes et s'il croit, comme le député de Kindersley-LLoydminster, que l'augmentation du personnel de comté justifie l'agrandissement des circonscriptions rurales de manière à ce que leur voix puisse être valablement entendue en cette Chambre?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problem and whether he knew' ->

Date index: 2021-03-15
w