Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problem the liberals got themselves into " (Engels → Frans) :

We saw the problem the Liberals got themselves into by committing themselves to something called pay equity.

Nous avons vu dans quel problème les libéraux sont tombés en s'engageant à réaliser l'équité salariale.


Come budget day, the Liberals got themselves into a real stew when they allowed a distinctly regional flavour to prevail over other important ingredients.

Le jour de la présentation du budget, les libéraux se sont vraiment mis dans le pétrin lorsqu'ils ont laissé une saveur distinctement régionale l'emporter sur d'autres ingrédients importants.


The Liberals got themselves into an appalling situation.

Les libéraux se sont mis dans une situation épouvantable.


However, I am of the opinion that the second report, which I would like you, Mrs Ashton, to present, is about us not deluding ourselves into thinking – let no one delude themselves into thinking – that this is merely another issue or another problem that can be resolved by military means.

Cependant, j’estime que le deuxième rapport, que je voudrais que vous nous présentiez, Madame Ashton, exige que nous ne faisions pas l’erreur de penser – personne ne doit commettre cette erreur – qu’il s’agit tout simplement d’une autre question ou d’un autre problème pouvant être résolus par des moyens militaires.


I think Mr Purvis put his finger on the pulse when he made reference to the fact that the supreme irony of this particular financial crisis has been that it was the most heavily regulated sector, namely banks, that got themselves and the rest of us into considerable difficulty, and that it was not the activities of private equity or hedge funds that caused any of these problems at all.

À mon sens, M. Purvis a mis le doigt sur l’essentiel en indiquant que l’ironie suprême de cette crise financière était que le secteur qui s’est engouffré dans ces terribles difficultés, nous entraînant tous dans son sillage, est le secteur le plus réglementé, et que les activités des fonds alternatifs ou des fonds de capital-investissement ne sont en rien responsables de ces problèmes.


Everyone knows they are trying to get out of the mess they got themselves into this morning by failing to produce an opposition day.

Tout le monde sait qu'ils essaient de se sortir du bourbier dans lequel ils se sont avancés ce matin en omettant de produire un jour de l’opposition.


These problems must be got to grips with as soon as possible if the advantages of globalisation are not to be turned into disadvantages.

Ces problèmes doivent être pris en charge au plus vite si l’on veut éviter que les avantages de la mondialisation ne se transforment en désavantages.


9. Recognises that enlargement will present a significant challenge, particularly at an administrative level and that 2004 will be a crucial year for the integration of the candidate countries into the main structural funds; is aware, moreover, that following enlargement there will remain only two and a half years of the current programming period and that as a consequence there will have to be more rapid implementation of programmes than for the current Member States; considers, nevertheless, that these pressures should not translate themselves into a RAL problem; ...[+++]

9. reconnaît que l'élargissement constituera un défi non négligeable, notamment au niveau administratif et que 2004 sera une année cruciale pour l'intégration des pays candidats dans les principaux fonds structurels; est, de plus, conscient qu'après l'élargissement, il ne restera plus que deux ans et demi pour la période de programmation actuelle et qu'en conséquence, la mise en œuvre des programmes devra être beaucoup plus rapide qu'elle ne l'est pour les États membres actuels; estime cependant que ces pressions ne devront pas se traduire par un problème de RAL;


But this is where the critics got themselves into a terrible muddle, and sometimes, all logic went out of the window.

Mais en la matière, les critiques ont été quelque peu embrouillées et entre-temps, la logique est demeurée en reste.


When Quebec harmonized its sales tax with the GST in 1991 under the Conservative government of Brian Mulroney, it did not demand compensation (1315) Five years later, Liberals have the gall to pick the pockets of all consumers and voters to the tune of $1 billion for three provinces, to get them to come on board and get out of a mess they got themselves into, in the first place.

Lorsque le Québec a harmonisé sa taxe de vente avec la TPS en 1991 sous le gouvernement conservateur de Brian Mulroney, on n'a pas forcé celui-ci à dédommager le Québec (1315) Cinq ans plus tard, les libéraux sont capables d'aller chercher un milliard dans les poches de tous les consommateurs, de tous les électeurs et électrices, pour trois provinces, pour qu'elles acceptent d'embarquer dans un moule afin de les sortir d'un merdier dans lequel ils s'étaient eux-mêmes embarqués.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problem the liberals got themselves into' ->

Date index: 2023-04-25
w