Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Be used as evidence in legal proceedings
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Committee issue
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Evidence-based approach in general practice
Evidence-based approach in medical care
Evidence-based approach in primary care
Evidence-based medicine in general practice
Evidence-based radiography methods
Evidence-based radiography practice
Evidence-based radiography praxis
Evidence-based radiography process
Give animal-related information for legal proceedings
Jealousy
Minute of proceedings and evidence
Minutes of Proceedings and Evidence
Minutes of oral proceedings and of taking of evidence
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "proceedings and evidence " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
minute of proceedings and evidence

témoignages et procès-verbaux


Minutes of proceedings and evidence of the Standing Committee on Labour, Employment and Immigration

Procès-verbaux et témoignages du Comité permanent du travail, de l'emploi et de l'immigration


Minutes of Proceedings and Evidence of the Special Joint Committee of the Senate and of the House of Commons on the Constitution of Canada

Procès-verbaux et témoignages du Comité mixte spécial du Sénat et de la Chambre des communes sur la Constitution du Canada


Minutes of Proceedings and Evidence [ committee issue ]

Procès-verbaux et témoignages [ fascicule de comité ]


communicate animal related information for legal proceedins | present animal-related evidence in a legal dispute or prosecution | give animal-related information for legal proceedings | provide animal related information for legal proceedings

fournir des informations concernant les animaux dans le cadre de procédures légales


minutes of oral proceedings and of taking of evidence

procès-verbal des procédures orales et des instructions


be used as evidence in legal proceedings

avoir force probante en justice


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


evidence-based approach in primary care | evidence-based medicine in general practice | evidence-based approach in general practice | evidence-based approach in medical care

approche factuelle en médecine générale


evidence-based radiography methods | evidence-based radiography process | evidence-based radiography practice | evidence-based radiography praxis

approche factuelle en radiographie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In 2004, the Commission arranged for a study of the Member States’ laws on evidence in criminal proceedings (“the Evidence Study”)[6].

En 2004, la Commission a fait procéder à une étude des législations des États membres sur les éléments de preuve dans les procédures pénales (l’«Étude sur les éléments de preuve») [6].


In this respect, the Commission wishes to recall the findings of the Progress Report “The information gathered by the Commission clearly shows that it is important for Member States to strengthen efforts to increase the number of investigations and prosecutions, and to reduce the burden placed on victims and their testimonies during proceedings for evidence gathering.

À cet égard, la Commission souhaite rappeler les résultats du rapport d’étape: «Les informations recueillies par la Commission démontrent clairement qu’il est important pour les États membres d’intensifier leurs efforts en vue d’accroître le nombre d’enquêtes et de poursuites, et de réduire la charge pesant sur les victimes et leurs témoignages au cours des procédures aux fins de l’obtention des preuves.


The information gathered by the Commission clearly shows that it is important for Member States to strengthen efforts to increase the number of investigations and prosecutions, and to reduce the burden placed on victims and their testimonies during proceedings for evidence gathering.

Les informations recueillies par la Commission démontrent clairement qu’il est important pour les États membres d’intensifier leurs efforts en vue d'accroître le nombre d'enquêtes et de poursuites, et de réduire la charge pesant sur les victimes et leurs témoignages au cours des procédures aux fins de l'obtention des preuves.


This burden of proof should not affect the possibility for the infringer to use evidence other than that in its possession, such as evidence already acquired in the proceedings or evidence held by other parties or third parties.

Cette charge de la preuve ne devrait pas avoir d'incidence sur la possibilité qu'a l'auteur de l'infraction d'utiliser des preuves autres que celles en sa possession, telles que les preuves déjà acquises au cours de la procédure ou celles détenues par d'autres parties ou des tiers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
136 (1) Every one who, being a witness in a judicial proceeding, gives evidence with respect to any matter of fact or knowledge and who subsequently, in a judicial proceeding, gives evidence that is contrary to his previous evidence is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding fourteen years, whether or not the prior or later evidence or either is true, but no person shall be convicted under this section unless the court, judge or provincial court judge, as the case may be, is satisfied beyond a reasonable doubt that the accused, in giving evidence in either of the judicial ...[+++]

136 (1) Quiconque, étant témoin dans une procédure judiciaire, témoigne à l’égard d’une question de fait ou de connaissance et, subséquemment, dans une procédure judiciaire, rend un témoignage contraire à sa déposition antérieure est coupable d’un acte criminel et passible d’un emprisonnement maximal de quatorze ans, que la déposition antérieure ou le témoignage postérieur, ou les deux, soient véridiques ou non, mais aucune personne ne peut être déclarée coupable en vertu du présent article à moins que le tribunal, le juge ou le juge de la cour provinciale, selon le cas, ne soit convaincu, hors de tout doute raisonnable, que l’accusé, en ...[+++]


Beauchesne, 5 ed., p. 233; see, for example, decisions of the Chair: Standing Committee on Transport, Minutes of Proceedings and Evidence, September 8, 1983, Issue No. 129, p. 4; Standing Committee on Communications and Culture, Minutes of Proceedings and Evidence, November 20, 1985, Issue No. 29, pp. 3-4, 29-30; Legislative Committee on Bill C-58, Minutes of Proceedings and Evidence, July 5, 1988, Issue No. 3, p. 9.

Beauchesne, 5 éd., p. 239; voir, par exemple, la décision du président : Comité permanent des transports, Procès-verbaux et témoignages, 8 septembre 1983, fascicule n 129, p. 4; Comité permanent des communications et de la culture, Procès-verbaux et témoignages, 20 novembre 1985, fasc. n 29, p. 3-4, 29-30; Comité législatif sur le projet de loi C-58, Procès-verbaux et témoignages, 5 juillet 1988, fasc. n 3, p. 9.


See, for example, Standing Committee on National Resources and Public Works, Minutes of Proceedings and Evidence, November 27, 1979, Issue No. 6, p. 4; Standing Committee on Communications and Culture, Minutes of Proceedings and Evidence, February 4, 1988, Issue No. 73, pp. 7, 45; Standing Committee on Canadian Heritage, Minutes of Proceedings and Evidence, June 18, 1996, Issue No. 2, p. 7. There has been agreement that Order-in-Council nominees should not be asked questions about their personal lives.

Voir, par exemple, Comité permanent des ressources nationales et des travaux publics, Procès-verbaux et témoignages, 27 novembre 1979, fascicule n 6, p. 4; Comité permanent des communications et de la culture, Procès-verbaux et témoignages, 4 février 1988, fasc. n 73, p. 7, 45; Comité permanent du patrimoine canadien, Procès-verbaux et témoignages, 18 juin 1996, fasc. n 2, p. 7. Il a été convenu que l’on ne devrait pas poser de questions personnelles aux candidats à des postes remplis par décret.


See, for example, Special Committee on Certain Charges and Allegations made by George N. Gordon, Minutes of Proceedings, March 3, 1932; Standing Committee on Public Accounts, Minutes of Proceedings and Evidence, May 16, 1996, Issue No. 15, p. 1; Standing Committee on Labour, Employment and Immigration, Minutes of Proceedings and Evidence, January 28, 1987, Issue No. 20, pp. 3-4, 9-14; and Speaker Fraser’s ruling, Debates, March 17, 1987, pp. 4265-6.

Voir, par exemple, Comité spécial sur certaines accusations et allégations faites par George N. Gordon, Procès-verbal, 3 mars 1932; Comité permanent des comptes publics,Procès-verbaux et témoignages, 16 mai 1996, fascicule n 15, p. 1; Comité permanent du travail, de l’emploi et de l’immigration, Procès-verbaux et témoignages, 28 janvier 1987, fasc. n 20, p. 3-4, 9-14, et la décision du Président Fraser, Débats, 17 mars 1987, p. 4265-4266.


This criterion originated with the passage of the Constitution Act, 1982 (Journals, May 26, 1982, p. 4876; Standing Joint Committee on Regulations and Other Statutory Instruments, Minutes of Proceedings and Evidence, May 20, 1982, Issue No. 64, p. 3) and was cited in the Committee’s disallowance report regarding the Public Works Nuisances Regulations (Standing Joint Committee for the Scrutiny of Regulations, Minutes of Proceedings and Evidence, November 19, 1992, Issue No. 17, pp. 8-22).

Ce critère, qui découle de l’adoption de la Loi constitutionnelle de 1982 (Journaux, 26 mai 1982, p. 4876; Comité mixte permanent d’examen des règlements et autres textes réglementaires, Procès-verbaux et témoignages, 20 mai 1982, fascicule n 64, p. 3), a été cité dans le rapport du Comité rejetant le Règlement concernant les actes nuisibles sur des ouvrages publics (Comité mixte permanent d’examen de la réglementation, Procès-verbaux et témoignages,19 novembre 1992, fascicule n 17, p. 8-22).


3. Nothing in this Agreement shall preclude the use of information or documents obtained in accordance with this Agreement as evidence in administrative proceedings subsequently instituted in respect of operations in breach of customs legislation. Therefore, the Contracting Parties may, in their records of evidence, reports and testimonies and in administrative proceedings use as evidence information obtained and documents consulted in accordance with the provisions of this Agreement.

3. Aucune disposition du présent accord ne fait obstacle à l’utilisation, en tant que preuves, de renseignements et de documents obtenus conformément aux dispositions du présent accord dans le cadre d’actions administratives engagées à la suite de la constatation d’opérations contraires à la législation douanière. Dès lors, les parties contractantes peuvent faire état, à titre de preuves, dans leurs procès-verbaux, de rapports et de témoignages, ainsi qu’au cours de procédures administratives de renseignements recueillis et de documen ...[+++]


w