Furthermore, I looked at the wording of Standing Order 45 to make a comparison, and I do not believe the [English] It is provided in Standing Order 45(3) that: When, under the provisions of any Standing Order or other Order of the House, the Speaker has interrupted any proceeding for the purpose of putting forthwith the question on any business then before the House, the bells to call in the Members shall be sounded for not more than fifteen minutes.
En outre, j'ai lu l'article 45 du Règlement pour en faire la comparaison et je ne crois pas qu'il y ait une différence entre la version anglaise et la version française de ces articles du Règlement. [Traduction] Voici ce que dit le paragraphe 45(3) du Règlement: Lorsque, en vertu des dispositions de tout article du Règlement ou de tout autre ordre de cette Chambre, l'Orateur a interrompu les délibérations afin de mettre immédiatement aux voix la question relative à une affaire alors en discussion devant la Chambre, la sonnerie d'appel des députés doit fonctionner pendant quinze minutes au plus.