Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "process had begun " (Engels → Frans) :

In regions undergoing radical industrial restructuring (West Midlands, Asturias, Magdeburg and Saarland), it was considered that the completion of the internal market had served to accelerate the process of structural adjustment which had begun earlier, giving rise to adverse effects on employment.

Dans les régions qui font face à des restructurations industrielles profondes (West Midlands, Asturias, Magdeburg, Saarland), on considère que la construction du marché intérieur a contribué à accélérer le processus d'ajustement structurel initié précédemment, en provoquant des conséquences négatives en termes d'emploi.


Equally the European Year cannot take credit for all policy developments: some countries had begun the process of reviewing national language-learning provision before the Year, and it therefore provided a framework for broadening debate rather than an instigation to start debates.

De même, l'Année européenne ne saurait prendre à son compte toutes les évolutions politiques : en effet, certains pays avaient entamé le réexamen de leur offre nationale d'enseignement des langues avant le lancement de l'AEL, celle-ci ayant constitué alors un cadre d'élargissement du débat plutôt qu'une invitation à l'ouvrir.


Thus, once the Commission had tabled its proposal to include Croatia in March 2000, preparatory activities were begun in parallel with the legislative process.

Ainsi, après que la Commission a présenté sa proposition visant à inclure la Croatie, en mars 2000, des activités préparatoires ont été lancées parallèlement au processus législatif.


It is clear that the judicial proceedings had begun, since not only had the application for legal aid been processed, but the President of the Tribunal had granted it, and he would not have done so if the time-limit for bringing the action in question had expired and therefore the action had been manifestly inadmissible.

Il serait évident que la procédure contentieuse avait débuté, car non seulement la demande d’aide judiciaire avait été traitée mais le président du Tribunal y avait fait droit, ce qu’il n’aurait pas fait si le délai de recours contentieux avait expiré et que, par conséquent, le recours avait été manifestement irrecevable.


A. whereas during the night of 21-22 March 2012 the President of Mali, Amadou Toumani Touré, was overthrown in a coup which put an end to a long democratic process which had begun more than two decades previously;

A. considérant le putsch qui a renversé, dans la nuit du 21 au 22 mars 2012, le président malien Amadou Toumani Touré et mis fin à un long processus démocratique entamé il y a plus de deux décennies;


A. whereas during the night of 21-22 March 2012 the President of Mali, Amadou Toumani Touré, was overthrown in a coup which put an end to a long democratic process which had begun more than two decades previously;

A. considérant le putsch qui a renversé, dans la nuit du 21 au 22 mars 2012, le président malien Amadou Toumani Touré et mis fin à un long processus démocratique entamé il y a plus de deux décennies;


I conveyed this message with some force to President Déby; this process had already begun through the monitoring committee.

Ce message, je l'ai transmis avec force au Président Déby; ce processus avait d'ailleurs démarré au travers du comité de suivi.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I am glad that we have had this debate; I am glad that I accepted your invitation to come here, at the very beginning of the process of the 2020 strategy, because the debate has only just begun.

− Monsieur le Président, chers collègues, je me réjouis d'avoir eu ce débat, je me réjouis d'avoir accepté votre invitation à venir ici, tout au début du processus de la stratégie 2020, parce qu'on est uniquement au tout début de la discussion.


The whole period since end 1997 was notified as the restructuring period for Ilka-old, since the restructuring process had begun before the withdrawal of Carrier, and it continued also in 1998 and 1999 before the privatisation to GEA AG.

En ce qui concerne la période de restructuration pour l'ex-Ilka, la notification indique toute la période à partir de la fin de 1997, puisque la restructuration avait commencé avant le retrait de Carrier et avait été poursuivie en 1998/1999 avant la cession à GEA AG.


Tampere had, it is true, given us a glimpse of something entirely different, but at this stage it is unfortunately a certainty that the process that was begun in 1999 is turning out contrary to expectations.

Tampere nous avait pourtant laissé entrevoir tout autre chose, mais il est malheureusement certain, à ce stade, que le processus entamé en 1999 prend une tournure différente.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'process had begun' ->

Date index: 2023-06-24
w