Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prodi's statement today » (Anglais → Français) :

European Commission First Vice-President Frans Timmermans and Council of Europe Secretary General Thorbjørn Jagland issued this joint statement today, ahead of Human Rights Day on Sunday 10 December, calling on governments and opposition politicians across Europe to recommit to promoting and maintaining human rights standards.

A l'occasion de la Journée des droits de l'homme (10 décembre), le Premier Vice-Président de la Commission européenne, Frans Timmermans et le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe, Thorbjørn Jagland, ont publié une déclaration commune appelant les gouvernements et les responsables politiques d'opposition de tous les États européens à confirmer leur attachement à la promotion et au maintien des normes en matière de droits de l'homme.


You have invited me here today to deliver a statement on the Commission's behalf concerning its integrity policy and its functioning as regards, inter alia, the appointment of the official, Martin Selmayr to the post of Commission Secretary-General with effect from 1 March this year.

Vous m'avez invité à me joindre à vous aujourd'hui pour faire, au nom de la Commission, une déclaration sur la politique d'intégrité et les méthodes de travail de la Commission, notamment en ce qui concerne la nomination de M. Martin Selmayr, un de ses fonctionnaires, au poste de secrétaire général de la Commission à dater du 1 mars de cette année.


In October 2011, Cephalon became a subsidiary of Teva. The Statement of Objections issued today is addressed to Teva Pharmaceutical Industries Ltd. and its subsidiary Cephalon Inc. The sending of a Statement of Objections does not prejudge the outcome of the investigation.

En octobre 2011, Cephalon est devenue une filiale de Teva.La communication des griefs de ce jour est adressée à Teva Pharmaceutical Industries Ltd. et à sa filiale Cephalon Inc. L'envoi d'une communication des griefs ne préjuge pas de l'issue de l'enquête.


Whilst the success achieved so far remains fragile, today's Report confirms the EU-Turkey Statement continues to deliver concrete results, with joint efforts by the Greek and Turkish authorities, the Commission, Member States and EU agencies making headway in operationalising the Statement:

Si les progrès accomplis à ce jour restent fragiles, le rapport présenté aujourd'hui confirme que la déclaration UE-Turquie continue de produire des résultats concrets, les efforts déployés conjointement par les autorités grecques et turques, la Commission, les États membres et les agences de l’UE ayant permis de traduire la déclaration dans les faits:


The Commission has today adopted its second report on the EU-Turkey Statement showing that while there has been further good progress in its implementation, progress achieved so far remains fragile.

La Commission a adopté aujourd’hui son deuxième rapport sur la déclaration UE-Turquie, lequel montre que, si de nouvelles avancées satisfaisantes ont été enregistrées dans la mise en œuvre de ce texte, les progrès accomplis jusqu'à présent restent fragiles.


Nonetheless, I would ask whether the full text of the Commission's statement and Mr Prodi's statement today could be incorporated not just in the Verbatim Report of Proceedings but also in the Minutes, because it was a very significant statement and should be recorded in our Minutes, so that we have a proper record of what the Commission has undertaken to do.

Je voudrais néanmoins demander s'il était possible d'incorporer l'intégralité de la déclaration de la Commission et l'allocution que vient de faire M. Prodi non seulement dans le compte-rendu in extenso mais aussi dans le procès-verbal, car il s'agissait d'une déclaration tout à fait significative qui devrait figurer dans notre procès-verbal, de manière à ce que nous puissions disposer d'une trace écrite relatant fidèlement ce que la Commission a entrepris de faire.


Nonetheless, I would ask whether the full text of the Commission's statement and Mr Prodi's statement today could be incorporated not just in the Verbatim Report of Proceedings but also in the Minutes, because it was a very significant statement and should be recorded in our Minutes, so that we have a proper record of what the Commission has undertaken to do.

Je voudrais néanmoins demander s'il était possible d'incorporer l'intégralité de la déclaration de la Commission et l'allocution que vient de faire M. Prodi non seulement dans le compte-rendu in extenso mais aussi dans le procès-verbal, car il s'agissait d'une déclaration tout à fait significative qui devrait figurer dans notre procès-verbal, de manière à ce que nous puissions disposer d'une trace écrite relatant fidèlement ce que la Commission a entrepris de faire.


Mr Romano Prodi’s statement today in a Swedish newspaper to the effect that Sweden could stay outside EMU is therefore both surprising from an economic point of view and doubtful in terms of the Treaties.

La déclaration de M. Romano Prodi qui est publiée aujourd'hui dans un quotidien suédois, et selon laquelle la Suède pourrait rester en dehors de l'UEM me paraît donc aussi étonnante du point de vue économique que douteuse par rapport à l'esprit du Traité.


We must admit that the Commissioners under scrutiny, both as individuals and as a whole, have all the skills and determination, as was evident not only in the hearings but also in Mr Prodi’s statements today, to meet both faithfully and unswervingly the objectives of the European Union at the cost of the interests of the working people and of the European people more generally.

Il faut avouer que les commissaires à l'examen, en tant qu'individus et collégialement, ainsi qu'il ressort des auditions tout comme des déclarations de M. Prodi aujourd'hui, ont toutes les compétences et la détermination requises pour servir avec loyauté et intransigeance les objectifs de l'Union européenne, et ce au détriment des intérêts des travailleurs et des peuples de l'Europe en général.


Well, the debate is being held today after all, and as we are here and we have heard President Prodi’s statement, we have been able to take into consideration the things he has announced, i.e. the creation of an independent European food agency, prioritisation of food safety, strengthening of controls, etc.

Certes, le débat a lieu aujourd’hui, et puisque nous sommes là et que nous avons entendu M. le président Prodi, nous avons pu effectivement prendre en considération ce qu’il nous annonce, c’est-à-dire la création d’une agence européenne indépendante, la recherche prioritaire de la sécurité alimentaire, le renforcement des contrôles, etc.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

prodi's statement today ->

Date index: 2024-04-23
w