The same may be said of the proposal to introduce a single procedure – as it is called – which, in practice, takes away from the host State any possibility of verifying the suitability of the applicant, who cannot be denied any right, mind you, and whose only obligation is to produce his credentials, as happens among respectable people.
Il en est de même pour la proposition d'introduction d'une procédure unique - c'est ainsi qu'elle est nommée - qui enlève de fait à l'État d'accueil toute possibilité de vérifier le caractère idoine du demandeur, auquel aucun droit n'est refusé, que l'on y prête bien attention, mais de qui l'on exige seulement qu'il présente ses lettres de créance, comme cela se pratique entre gens bien.