Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "professor smith's remarkable " (Engels → Frans) :

Senator Joyal: Thank you, Professor Smith and Professor Franks, for your contribution to this reflection and debate we are having on Bill S-224.

Le sénateur Joyal : Merci, madame Smith et monsieur Franks, pour votre participation à notre réflexion et au débat relatif au projet de loi S-224.


– having regard to the statements made by the UN Special Rapporteur on the situation of human rights in Cambodia, Professor Rhona Smith, on 23 November 2015 and 24 September 2015,

– vu les déclarations des 24 septembre et 23 novembre 2015 de Rhona Smith, rapporteuse spéciale des Nations unies sur la situation des droits de l'homme au Cambodge,


– having regard to the statements made by the UN Special Rapporteur on the situation of human rights in Cambodia, Professor Rhona Smith, on 23 November 2015 and 24 September 2015,

– vu les déclarations des 24 septembre et 23 novembre 2015 de Rhona Smith, rapporteuse spéciale des Nations unies sur la situation des droits de l'homme au Cambodge,


I have listened to the proposal concerning, I believe, a global fund. I know that Professor Geoffrey Sachs, who is incidentally a remarkable man, is fighting and campaigning for a global food fund.

J'ai entendu la proposition, je suppose que c'est la suggestion d'un fonds mondial, je sais que M. Geoffrey Sachs, qui par ailleurs est un homme remarquable, se bat beaucoup et fait campagne pour un Fonds alimentaire mondial.


Obviously, a review of Professor Smith's remarkable evidence before the committee, echoing the great constitutional scholar of Professor W. P. M. Kennedy, that the royal assent is the conclusion of the building-up of law to various rulings and detailed discussions in the committee is necessary briefly to inform all senators about the origins and the background of royal assent.

Pour que tous les sénateurs sachent quelles sont les origines et l'historique de la sanction royale, il est manifestement nécessaire, honorables sénateurs, de citer ici le témoignage remarquable que le professeur Smith a présenté devant le comité lorsque, faisant écho aux propos de l'éminent constitutionnaliste W.P.M. Kennedy, il a déclaré que la sanction royale était l'aboutissement de l'édification d'une loi qui a franchi les diverses lectures et qui a été décortiquée en comité.


According to the explanations given by Mr Gollnisch, he expressed his opinion about the massacre of Katyn in response to questions from journalists about his highly critical remarks relating to political interference in the Rousso report on the political views of Lyon III University academics. The statements were directly related with the professional activities of Mr Gollnisch as professor at the Lyon III University and had nothin ...[+++]

Selon les explications données par M. Gollnisch, il a porté un jugement sur le massacre de Katyn en réponse à des questions de journalistes sur les vives critiques qu'il avait émises au sujet des ingérences politiques dans le rapport Rousso relatif aux opinions politiques des universitaires de l'Université Lyon III. Ces déclarations étaient directement liées aux activités professionnelles de M. Gollnisch en tant que professeur à l'Université Lyon III et n'avaient rien à voir avec ses fonctions de député au Parlement européen.


I then came to recognize that, having heard Chief Justice Estey and Professor Smith on one side, and Professors Monahan and Magnet on the other side, and having heard others of equal reputation, that I was simply incompetent to make a judgment in respect to the constitutionality of the bill.

J'ai ensuite reconnu que, après avoir entendu le juge en chef Estey et le professeur Smith, d'une part, et les professeurs Monahan et Magnet, d'autre part, ainsi que d'autres personnes aussi réputées, j'ai reconnu, dis-je, que je n'avais tout simplement pas la compétence voulue pour porter un jugement sur la constitutionnalité du projet de loi.


Professor Pinheiro makes the following remark: 'First, I think that European voters should be better informed.

Le Professeur Pinheiro note ainsi "je crois tout d'abord que les électeurs européens doivent être mieux informés.


You can stop this and decide that we need a reasoned national debate about the size of the House of Commons — the kind of debate I believe Professor Smith and Professor Courtney are talking about — and we can have a debate about some provinces losing seats from one redistribution to the next.

Vous pouvez bloquer cette mesure et décider qu'il y a lieu de tenir un débat national rationnel sur le nombre des députés à la Chambre des communes — le genre de débat dont le professeur Smith et le professeur Courtney parlaient, je crois — et nous pouvons également tenir un débat au sujet de la possibilité que des provinces perdent des sièges d'un découpage à l'autre.


I ask this question with an open mind, but I think Professor Smith was clear that he prefers not to go down that road, whereas Professor Gibson was saying that, where there is a conflict, you might have a better chance of prevailing over a Charter argument if what you are doing has been prescribed by law.

Je pose la question l'esprit ouvert, mais je pense que M. Smith a indiqué clairement qu'il préférait ne pas s'aventurer dans cette voie, tandis que M. Gibson a dit que, s'il y avait un conflit, les chances de l'emporter en cas de contestation en vertu de la Charte étaient meilleures si les dispositions en cause étaient prescrites par la loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

professor smith's remarkable ->

Date index: 2025-02-01
w