Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "programmes would probably make " (Engels → Frans) :

Thorough analysis in all the Member States of the Union would probably make it possible to identify other constant factors.

Un travail d'analyse approfondi au niveau de l'ensemble des Etats membres de l'Union permettrait sans doute d'identifier d'autres constantes.


7. The Programme would probably benefit from a more consistent ‘brand’ with quality control measures in place for internal and partner websites and other resources.

7. Le programme aurait tout à gagner d'une stratégie de valorisation plus cohérente assortie de mesures de contrôle de la qualité des sites web internes et partenaires et d'autres ressources.


It would specify the subjects that a contract should cover, a list that would probably turn out similar to the contents of IATA's recommended conditions of carriage (see Annex 3); and it would make airlines inform passengers of the contract and, if practicable, file it with the supervisory authorities in the Member States.

Elle préciserait les points à inscrire dans le contrat, dont la liste serait probablement semblable au contenu des conditions de transport recommandées par l'IATA (voir l'annexe 3). Elle imposerait aux compagnies aériennes d'informer les passagers à propos du contrat et, si possible, de le transmettre aux autorités de surveillance dans les États membres.


Even though this agency would operate on an intergovernmental basis, the Member States would probably increase the Community's role when the Community framework seemed more appropriate (market mechanisms, experience with civil research framework programmes, etc.).

Même si cette agence doit fonctionner selon un mode intergouvernemental, les États membres seront susceptibles d'accroître le rôle de la Communauté lorsque le cadre de celle-ci semblera plus approprié (mécanismes de marché, expérience des programmes-cadres de recherche civile, etc.)


I would almost bet that if I were in a bank depositing my cheque as a member of parliament and a judge was in front of me and we compared cheques, he or she would probably make me look like I was on welfare.

Je ne sais pas à combien s'élèvent les salaires des juges, mais je suis presque persuadé que si je comparais mon chèque de paye de député à celui d'un juge, j'aurais l'impression d'être un assisté social.


To keep on doing that, to keep making earnest arguments about the military requirements — which might make sense to me and which certainly would probably make sense to you — we know does not resonate with the Canadian public.

Nous pouvons continuer comme cela, continuer à présenter des arguments sérieux à propos des exigences militaires : arguments qui peuvent avoir du sens pour moi et qui en ont certainement pour vous — mais cela, nous le savons, ne dit rien au grand public canadien.


This power would probably make the difference between a successful investigation and a dead end.

Il leur permettrait probablement de mener à bien leurs enquêtes. Voilà toute la différence.


The government has already crunched two of the issues: First, they want an eight-year term for future senators, which they would probably make renewable in the case of an elected Senate; and second, it is fair to say that, notwithstanding this consultative election contained in Bill C-20, Mr. Harper's strong preference would be for direct election of senators.

Le gouvernement s'est déjà penché sur deux des questions : tout d'abord, il veut que les sénateurs aient un mandat de huit ans, qui sera probablement renouvelable dans le cas d'un Sénat élu; et deuxièmement, je ne pense pas qu'il soit déraisonnable de dire que, en dépit des consultations concernant la nomination des sénateurs prévues aux termes du projet de loi C-20, M. Harper a une forte préférence pour l'élection directe des sénateurs.


Even though this agency would operate on an intergovernmental basis, the Member States would probably increase the Community's role when the Community framework seemed more appropriate (market mechanisms, experience with civil research framework programmes, etc.).

Même si cette agence doit fonctionner selon un mode intergouvernemental, les États membres seront susceptibles d'accroître le rôle de la Communauté lorsque le cadre de celle-ci semblera plus approprié (mécanismes de marché, expérience des programmes-cadres de recherche civile, etc.)


However, some of the other recommendations we are making would probably make this organization more relevant and useful to Canada.

Plusieurs autres des recommandations que nous formulons auraient probablement pour effet d'accroître, du point de vue du Canada, l'intérêt et l'utilité de cette organisation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'programmes would probably make' ->

Date index: 2023-05-30
w