Whereas Article 5 of Commission Regulation (EEC)
No 1558/91 (3), as last amended by Regulation (EEC) No 2008/92 (4), provides, in respect of tomatoes, for a preliminary contract between the producer and the processor, to be concluded by 16 February at the latest; whereas, give
n that a Commission proposal to introduce a limit on the granting of production aid for
products processed from tomatoes as from the 1993/94 marketing year i
...[+++]s currently before the Council, it is appropriate to await the Council's decision and to defer, therefore, by one month and a half, in respect of the marketing year in question, the time limits for the conclusion of preliminary contracts between producers and processors and for forwarding them to the national organization concerned; considérant que l'article 5 du règlement (CEE) n° 1558/91 de la Commission (3), modifié par le règlement (CEE) n° 2008/92 (4), a prévu, en ce qui concerne les tomates, l'établissement d'un contrat préliminaire, entre producteur et transformateur, à conclure au plus tard le 16 février; qu'il apparaît oppo
rtun compte tenu du fait que le Conseil est actue
llement saisi d'une proposition de la Commission visant à l'instauration d'une limite à l'octroi de l'aide à la production de produits transformés à base de tomates à partir de la campa
...[+++]gne 1993/1994, d'attendre la décision du Conseil et de reporter, en conséquence, d'un mois et demi, pour cette campagne, les dates limites de conclusion des contrats préliminaires entre producteurs et transformateurs, ainsi que la transmission à l'organisme national concerné;