Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «protect just 300 late-run » (Anglais → Français) :

It has been running since 1992 and has co-financed more than 4 300 projects across the EU and in third countries, mobilising €8.8 billion and contributing €3.9 billion to the protection of the environment and climate.

Lancé en 1992, il a cofinancé plus de 4 300 projets dans l'ensemble de l'UE et dans les pays tiers, en mobilisant 8,8 milliards d'euros et en contribuant à hauteur de 3,9 milliards d'euros à la protection de l'environnement et du climat.


– (MT) Madam President, first of all, I would like to draw this Chamber’s attention to the fact that an important vote is currently under way within the Committee on Economic and Monetary Affairs, and therefore I have to excuse many of the Members who are not going to be present here as we are running late and the voting process has only just begun.

– (MT) Madame la Présidente, permettez-moi tout d’abord de signaler à cette Assemblée qu’un vote important a lieu actuellement en commission des affaires économiques et monétaires et qu’il me faut, par conséquent, excuser un grand nombre des députés qui ne seront pas présents ici parce que nous sommes en retard et que la procédure de vote vient juste de commencer.


– (PT) Mr President, as we are running late, just three brief comments: firstly, Parliament regrets the delay in SIS II; secondly Parliament is facing an emergency situation because if we do not decide now, the Member States may have to re-establish internal borders, which is unacceptable; thirdly, Parliament prefers the technical solution of extending the agreement with SISNET and regards the alternative solution of the agreement with s-Testa to be a financially damaging solution, but unfortunately we have to keep both on the table to prevent ...[+++]

– (PT) M. le Président, comme nous sommes en retard, simplement trois brefs commentaires: d'abord, le Parlement regrette le retard du SIS II; ensuite, le Parlement est confronté à une situation d'urgence, car si nous ne prenons pas une décision maintenant, les États membres devront peut-être rétablir leurs frontières intérieures, ce qui est inacceptable; troisièmement, le Parlement préfère la solution technique du prolongement de l'accord avec le SISNET et juge la solution de remplacement de l'accord avec s-Testa nuisible financièrement, mais nous devons hélas garder les deux sur la table pour éviter le dressage des frontières que pers ...[+++]


You may be aware that last summer, in a futile and unfounded effort to protect late-run sockeye in the Fraser River, the department precluded the commercial industry from a large number of fishing opportunities and allowed for probably an over-spawning of 8 or 9 million sockeye into the Fraser system, at a cost to the B.C. economy of $200 million.

Vous savez sans doute que l'été dernier, dans un effort futile et non fondé de protéger le saumon rouge de montaison tardive dans le fleuve Fraser, le ministère a privé l'industrie commerciale de beaucoup d'occasions de pêche et a permis un frai probablement excessif de 8 à 9 millions de saumons rouges dans l'écosystème du fleuve au coût de 200 millions de dollars pour l'économie de la Colombie-Britannique.


(FR) Mr President, just a brief word, because we are already running very late, to mention that Eurocontrol is the European Organisation for the Safety of Air Navigation and that the effect of this report is to approve the ratification by the Community of the Protocol on accession to the revised Eurocontrol convention.

- Monsieur le Président, juste un mot, parce que nous avons déjà pris beaucoup de retard, pour rappeler qu’Eurocontrol est l’organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne et que le présent rapport a pour effet d’approuver la ratification par la Communauté du protocole d’adhésion à la convention révisée d’Eurocontrol.


Of course it is important to ensure that people do not have to work excessive hours, but there are many aspects of the Working Time Directive that just add red tape and do not give proper protection to working people: these measures just make it more difficult for them to run their lives in the way they would like to.

Naturellement, il est important de veiller à ce que les travailleurs ne prestent pas un nombre excessif d’heures de travail, mais de nombreux aspects de la directive sur le temps de travail ne font qu’alourdir la bureaucratie sans protéger efficacement les travailleurs: ces mesures ne servent qu’à leur donner plus de mal à gérer leur vie comme ils le voudraient.


Just the cost of remedying the damage in Baden-Württemberg, the area for which I can speak as the delegate, runs to about DM 1.5 billion, of which DM 300 million are needed simply for reforestation.

Les coûts de la restauration des dommages du secteur, que je peux annoncer en tant que députée du Bade-Wurtemberg, s’élèvent à environ 1,5 milliard DM, dont 300 millions DM pour le seul reboisement.


Although the area E gillnet fleet was prohibited from fishing to protect just 300 late-run sockeye, this particular fleet fished in the mouth of the Fraser 30 days in the nursery area for those runs.

Alors que la tessure de bateaux à filets maillants de la zone E s'est vu interdire de pêcher afin de protéger une remontée tardive de 300 saumons sockeye seulement, cette autre tessure a pêché pendant 30 jours dans l'aire de croissance de l'estuaire du Fraser sur ces remontées.


Conservation measures to protect the late-run sockeye also then reduced fishing opportunities for the summer run because of the overlap in timing.

Les mesures de conservation visant à protéger la remonte tardive du saumon rouge ont aussi restreint les possibilités de pêche des saumons de remonte d'été à cause du chevauchement des périodes de retour des groupes.


The late-run fish arrive at the mouth of the river just slightly later than the summer runs, but their normal migratory behaviour at that point is to stop their migration and delay for four to six weeks off the mouth of the Fraser while they mature and get themselves physiologically ready for their final migration up the river.

Les remontes tardives arrivent à l'embouchure de la rivière peu après les remontes d'été mais selon leur comportement migratoire normal, ces remontes marquent un temps d'arrêt dans leur migration, et elles restent de quatre à six semaines au large de l'embouchure du Fraser pendant que ces poissons se développent et se préparent physiologiquement pour leur migration finale vers l'amont de ce fleuve.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'protect just 300 late-run' ->

Date index: 2025-01-12
w