Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "protected our industries until they " (Engels → Frans) :

We must aspire to use these instruments, and we must construct them in a way that they are meaningful, that they protect our interests, that they advance our interests and our values, and that they do not give more than we receive.

Nous devons aspirer à utiliser ces instruments, et nous devons les constituer de façon à ce qu'ils soient utiles, qu'ils protègent nos intérêts, qu'ils les fassent progresser ainsi que nos valeurs et qu'ils ne cèdent pas plus qu'ils ne reçoivent.


Certainly if they were investigating some incident that ran counter to a condition of licence, they could, for instance, suspend our operation until they satisfied themselves that we corrected the situation.

Si ces commissions faisaient enquête sur un incident qui représenterait une infraction à une condition d'un permis, elles pourraient par exemple suspendre nos activités, jusqu'à ce qu'elles soient convaincues que nous avons remédié à la situation.


We ourselves protected our industries until they were strong enough to compete internationally. Others must be allowed to do the same.

Nous-mêmes, nous protégeons nos industries jusqu’à ce qu’elles soient suffisamment fortes pour résister à la concurrence internationale. On doit permettre aux autres de faire pareil.


This is about protecting jobs, protecting our industry, our remailers, ensuring that we protect the trust that Canadians have, especially Canadian businessmen, when they see government and Canada Post moving forward in reliance on a certain law, that we will not flip-flop down the road.

Il s'agit de protéger des emplois, notre industrie, nos entreprises de repostage et de conserver la confiance des Canadiens, notamment les gens d'affaires. Lorsqu'ils voient le gouvernement et Postes Canada aller de l'avant conformément à la loi, ils doivent avoir l'assurance que nous ne changerons pas notre fusil d'épaule en cours de route.


They will at the very least manage to get the message that the government of Canada will support its industry until they accept the rulings from NAFTA, a treaty they signed in good faith at the time (2005) [English] Mr. Nathan Cullen (Skeena—Bulkley Valley, NDP): Madam Chair, through you, I have a question for my hon. colleague.

À tout le moins, ils arriveront à comprendre que le gouvernement canadien soutiendra son industrie jusqu'à ce qu'ils acceptent les décisions des tribunaux de l'ALENA, un accord qu'ils ont signé de bonne foi à l'époque (2005) [Traduction] M. Nathan Cullen (Skeena—Bulkley Valley, NPD): Madame la présidente, par votre entremise, je voudrais poser une question au député.


Both protected their young, growing industries until they were capable of entering the global market.

Ces deux pays ont protégé leurs jeunes industries florissantes jusqu’à ce qu’elles soient capables de faire leur entrée sur le marché mondial.


Both protected their young, growing industries until they were capable of entering the global market.

Ces deux pays ont protégé leurs jeunes industries florissantes jusqu’à ce qu’elles soient capables de faire leur entrée sur le marché mondial.


During the session last fall, I witnessed dozens of interventions by colleagues pleading with the government to do something to protect our industry. On many occasions, they suggested ways of slowing the decline and stopping the spiralling loss of jobs.

Lors de la session de l'automne dernier, j'ai été témoin de plusieurs dizaines d'interventions de mes collègues qui imploraient le gouvernement d'intervenir pour protéger notre industrie et qui, à plusieurs reprises, ont suggéré des moyens de ralentir la décroissance pour empêcher la dégringolade des emplois.


The reference to the need to implement the Kyoto agreements worldwide is extremely appropriate, but it is to be feared that America will remain obstructive on account of pressure from the oil companies and the motor industry until they themselves become more and more affected by desertification and flooding.

On a fait très justement référence à la nécessité de mettre en œuvre les accords de Kyoto au niveau mondial, mais il est à craindre que les États-Unis continuent à mettre des bâtons dans les roues en raison de la pression des sociétés pétrolières et de l’industrie automobile, jusqu’à ce qu’ils soient eux-mêmes victimes dans une mesure croissante de destructions et d'inondations.


The reference to the need to implement the Kyoto agreements worldwide is extremely appropriate, but it is to be feared that America will remain obstructive on account of pressure from the oil companies and the motor industry until they themselves become more and more affected by desertification and flooding.

On a fait très justement référence à la nécessité de mettre en œuvre les accords de Kyoto au niveau mondial, mais il est à craindre que les États-Unis continuent à mettre des bâtons dans les roues en raison de la pression des sociétés pétrolières et de l’industrie automobile, jusqu’à ce qu’ils soient eux-mêmes victimes dans une mesure croissante de destructions et d'inondations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'protected our industries until they' ->

Date index: 2022-09-17
w