2. Actions referred to in paragraph 1 shall take into account the specific needs of different categories of third-country nationals and their family members, including those entering or residing for employment or self-employment and family reunification purposes, beneficiari
es of international protection, asylum seekers, resettled or relocated persons and vulnerable groups of migrants, in particular, minors, unaccompanied minors, disabled persons, elderly people, pregnant women, single parents with minor children, victims of trafficking, and persons who have been subjected to torture, rape or oth
...[+++]er serious forms of psychological, physical or sexual violence.2. Les actions visées au paragraphe 1 tiennent compte des besoins spécifiques des différentes catégories de ressortissants de pays tiers et des membres de leur famille, y compris ceux qui entrent sur le territoire, ou y résident, pour y occuper un emploi salarié ou indépendant ou à des fins de regroupement familial, les
bénéficiaires d’une protection internationale, les demandeurs d’
asile, les personnes faisant l’objet d’une réinstallation ou d’une relocalisation et les catégories de migrants vulnérables, en particulier les mineurs, les mineurs non accompagnés, les personnes
...[+++]handicapées, les personnes âgées, les femmes enceintes, les parents isolés accompagnés d’enfants mineurs, les victimes de la traite des êtres humains et les personnes qui ont subi des tortures, un viol ou d’autres formes graves de violence psychologique, physique ou sexuelle.