Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «protesters whereas similar demonstrations took » (Anglais → Français) :

G. whereas on 10 December at least 50 000 people rallied in Bolotnaya square in Moscow in the biggest protest since the fall of the Soviet Union calling for the cancellation of 4 December election results, new elections, the resignation of electoral commission chief Vladimir Churov, an investigation into the alleged ballot-rigging and the immediate release of arrested protesters; whereas similar demonstrations took place in other Russian cities;

G. considérant que, le 10 décembre, au moins 50 000 personnes se sont rassemblées sur la place Bolotnaya à Moscou dans ce qui fut la plus grande manifestation depuis la chute de l'Union soviétique, pour réclamer l'annulation des résultats des élections du 4 décembre, la tenue de nouvelles élections, la démission du chef de la commission électorale, Vladimir Churov, une enquête sur les soupçons de bourrage des urnes et la libération immédiate des manifestants emprisonnés; considérant que des manifestations semblables se sont déroulées dans d'autres villes russes;


H. whereas on 10 December 2011 at least 50 000 people rallied in Bolotnaya Square in Moscow calling for the cancellation of the results of the 4 December 2011 elections, new elections, the resignation of the Electoral Commission chief, an investigation into the alleged ballot-rigging and the immediate release of arrested protesters; whereas similar demonstrations took place in other Russian cities;

H. considérant que, le 10 décembre 2011, au moins 50 000 personnes se sont rassemblées sur la place Bolotnaya à Moscou pour réclamer l'annulation des résultats des élections du 4 décembre 2011, la tenue de nouvelles élections, la démission du chef de la commission électorale, une enquête sur les soupçons de bourrage des urnes et la libération immédiate des manifestants emprisonnés; considérant que des manifestations semblables se sont déroulées dans d'autres villes russes;


H. whereas on 10 December at least 50 000 people rallied in Bolotnaya Square in Moscow calling for the cancellation of the results of the 4 December elections, new elections, the resignation of the Electoral Commission chief, an investigation into the alleged ballot-rigging and the immediate release of arrested protesters; whereas similar demonstrations took place in other Russian cities;

H. considérant que, le 10 décembre, au moins 50 000 personnes se sont rassemblées sur la place Bolotnaya à Moscou pour réclamer l'annulation des résultats des élections du 4 décembre, la tenue de nouvelles élections, la démission du chef de la commission électorale, une enquête sur les soupçons de bourrage des urnes et la libération immédiate des manifestants emprisonnés; considérant que des manifestations semblables se sont déroulées dans d'autres villes russes;


C. whereas in protest thousands of demonstrators took to the streets of cities throughout the country, including Wad Madani, Khartoum, Omdurman, Port Sudan, Atbara, Gedarif, Nyala, Kosti, and Sinnar, as the austerity measures introduced by the government, together with the virtual doubling of fuel prices, hit the poor hardest;

C. considérant que des milliers de manifestants sont descendus dans les rues dans l'ensemble du pays, notamment dans les villes de Wad Madani, de Khartoum, d'Omdourman, de PortSoudan, d'Atbara, d'Al-Qadarif, de Nyala, de Kosti et de Sennar, car les mesures d'austérité décidées par les autorités, qui s'ajoutent au quasi-doublement du prix des carburants, touchent en premier lieu les plus pauvres;


C. whereas in protest thousands of demonstrators took to the streets of cities throughout the country, including Wad Madani, Khartoum, Omdurman, Port Sudan, Atbara, Gedarif, Nyala, Kosti, and Sinnar, as the austerity measures introduced by the government, together with the virtual doubling of fuel prices, hit the poor hardest;

C. considérant que des milliers de manifestants sont descendus dans les rues dans l'ensemble du pays, notamment dans les villes de Wad Madani, de Khartoum, d'Omdourman, de PortSoudan, d'Atbara, d'Al-Qadarif, de Nyala, de Kosti et de Sennar, car les mesures d'austérité décidées par les autorités, qui s'ajoutent au quasi-doublement du prix des carburants, touchent en premier lieu les plus pauvres;


whereas on 9 May 2016 eight people protesting peacefully against the arrests of the ADHOC staff members, including Ee Sarom, director of the NGO Sahmakun Teang Tnaut, Thav Khimsan, deputy director of the NGO LICADHO, and a Swedish and German advisor to LICADHO, were arrested and set free shortly afterwards; whereas on 16 May 2016 the same happened to five peaceful demonstrators.

considérant que le 9 mai 2016, huit personnes qui manifestaient pacifiquement contre l'arrestation des membres du personnel de l'ADHOC, dont Ee Sarom, directeur de l'ONG Sahmakun Teang Tnaut, Thav Kimsan, directeur adjoint de l'ONG LICADHO, ainsi qu'un conseiller suédois et un conseiller allemand de la LICADHO ont été arrêtés et libérés peu après; que le 16 mai 2016, cinq manifestants pacifiques ont été victimes des mêmes agissements.


whereas independent political parties, labour unions and human rights organisations are banned in Vietnam, with official approval needed for public gatherings; whereas some peaceful protests have been heavily policed, with high-profile activists kept under house arrest, while other demonstrations were broken up or prohibited outright from taking place.

considérant que les partis politiques indépendants, les syndicats et les organisations des droits de l'homme sont interdits au Viêt Nam, et que les rassemblements publics ne peuvent avoir lieu sans autorisation officielle; que certaines manifestations pacifiques ont été sévèrement encadrées, des militants emblématiques ayant été assignés à résidence, tandis que d'autres manifestations ont été dispersées, voire purement et simplement interdites.


We point out in our written submission the differences in the policing of two major demonstrations that took place in Ontario this summer: the anti-choice demonstrations on May 13, 2010, in Ottawa versus the G-20 protests, which of course took place in the last week of June 2010.

Dans notre mémoire, nous soulignons les différences dans le maintien de l'ordre à l'occasion de deux grandes manifestations qui se sont déroulées en Ontario cet été: les manifestations anti-avortement qui ont eu lieu le 13 mai 2010 à Ottawa, par opposition aux manifestations du G20 qui, bien entendu, ont eu lieu au cours de la dernière semaine de juin 2010.


In many cases, we're the people who are organizing demonstrations and protests and similar actions.

Dans plusieurs cas, nous sommes ceux qui organisent des manifestations, des protestations et des actions similaires.


Mr. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Mr. Speaker, the most disturbing and surprising thing about this entire affair is that the opposition took one morning to realize the similarity between the 1998 and 1999 reports, whereas the minister had his hands on them for a long time.

M. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Monsieur le Président, le plus troublant et le plus surprenant dans toute cette affaire, c'est qu'il a fallu un avant-midi à l'opposition pour se rendre compte de la similitude entre le rapport de 1998 et celui de 1999, alors que le ministère les a eus entre les mains pendant une longue période de temps.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'protesters whereas similar demonstrations took' ->

Date index: 2024-10-11
w