Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "provided by names like tunku " (Engels → Frans) :

They pay for the programs that governments provide to Canadians, like health care, national defence, the House of Commons and the Senate to name a few.

L'impôt et les taxes permettent aux gouvernements de fournir des programmes aux Canadiens, notamment dans les domaines de la santé et de la défense nationale, ainsi que ceux de la Chambre des communes et du Sénat.


The EU energy market continues to be European in name only and, in practice, is more of a hotchpotch of national practices, markets and providers – such is likely to be the EESC's stance in its opinion on the European Commission's plan to complete the internal energy market by 2014.

Le marché de l'énergie de l'UE continue à n'avoir d'européen que le nom et, dans la pratique, ressemble plutôt à un patchwork de pratiques, marchés et fournisseurs nationaux: telle est la position que devrait développer le CESE dans son avis sur le plan de la Commission européenne pour l'achèvement du marché intérieur de l'énergie d'ici 2014.


Evidence of this is provided by names like Tunku Abdul Rahman, the founder of the independent state of Malaysia, or President Sadat, whose speech here in the European Parliament was like a Magna Carta for Christian-Islamic coexistence.

Pensons, pour nous en convaincre, à des noms tels que Tunku Abdul Rahman, fondateur de l’État indépendant de Malaisie, ou au président Sadate, dont le discours prononcé devant le Parlement européen fut pour ainsi dire une Magna Carta de la coexistence entre chrétiens et musulmans.


Evidence of this is provided by names like Tunku Abdul Rahman, the founder of the independent state of Malaysia, or President Sadat, whose speech here in the European Parliament was like a Magna Carta for Christian-Islamic coexistence.

Pensons, pour nous en convaincre, à des noms tels que Tunku Abdul Rahman, fondateur de l’État indépendant de Malaisie, ou au président Sadate, dont le discours prononcé devant le Parlement européen fut pour ainsi dire une Magna Carta de la coexistence entre chrétiens et musulmans.


Question No. 419 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the risk of corrosion and spills and other safety concerns arising from the transport of bitumen in pipelines, and to government action to address these risks: (a) how does diluted bitumen compare with West Texas Intermediate (WTI) in terms of (i) abrasive material content, (ii) acid concentration, (iii) sulphur content, (iv) viscosity; (b) to what extent is diluted bitumen more likely than WTI to cause corrosion or erosion in the pipelines through which they respectively flow; (c) what is the composition of diluted bitumen in Canada; (d) what are all of the volatile chemicals, persi ...[+++]

Question n 419 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le risque de corrosion et de déversements et d’autres questions de sécurité découlant du transport de bitume par pipeline, et les mesures prises par le gouvernement pour réduire ces risques: a) comment le bitume dilué se compare-t-il au West Texas Intermediate (WTI) pour ce qui est (i) de la teneur en abrasifs, (ii) de la concentration en acides, (iii) de la teneur en soufre, (iv) de la viscosité; b) dans quelle mesure le bitume dilué est-il plus susceptible que le WTI de causer de ...[+++]


(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracke ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) à entretenir des relations humaines, (iii) à se libérer de la dépendance aux toxicomanies, (iv) à garder ...[+++]


107. Approves of the Commission's declared position on financial corrections, namely that irregularities are likely to be detected and corrected by the multi-annual corrective system; notes that the Commission continuously verifies the data provided by Member States as to its completeness and accuracy and that there has been real progress in providing reliable evidence for corrections by Member States;

107. approuve la position déclarée de la Commission concernant les corrections financières, selon laquelle des irrégularités sont susceptibles d'être identifiées et d'être corrigées par le système de correction pluriannuel; note que la Commission vérifie de manière continue les données fournies par les États membres sur le plan de leur exhaustivité et de leur exactitude, et que des progrès manifestes ont été constatés en ce qui concerne la communication d'informations fiables sur les corrections appliquées par les États membres;


The Chair would like to take a moment to provide some information to the House regarding Bill C-269, An Act to amend the Employment Insurance Act (improvement of the employment insurance system), standing in the name of the hon. member for Laurentides—Labelle, and regarding Bill C-278, An Act to amend the Employment Insurance Act (benefits for illness, injury or quarantine), standing in the name of the hon. member for Sydney—Victoria.

La présidence désire prendre quelques minutes pour communiquer à la Chambre certains renseignements sur le projet de loi C-269, Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (bonification du régime d’assurance-emploi), inscrit au nom de la députée de Laurentides—Labelle, et sur le projet de loi C-278, Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (prestations en cas de maladie, blessure ou mise en quarantaine), inscrit au nom du député de Sydney—Victoria).


There has already been much debate about the award criteria, and I would like to again shed light on something that is obviously not yet clear, namely that the text now provided in the Common Position represents a retrograde step vis-à-vis the current legal position and removes the legal basis on which the Court of Auditors could make very favourable judgments.

Nous avons déjà beaucoup débattu aujourd’hui des critères d’adjudication. Je voudrais encore préciser une chose qui ne semble pas être tout à fait claire: le texte actuel de la position commune signifie un retour en arrière par rapport à la situation juridique actuelle et ôte toute base juridique aux jugements très positifs de la Cour des Comptes.


I should also like to mention another measure which is currently being prepared and which the Commission will adopt in a few weeks’ time, namely a multiannual programme to provide training, technical assistance and exchanges for officials in order to protect the euro against counterfeiting.

Parmi les mesures en préparation, il y a une mesure que je veux évoquer et qui sera adoptée par la Commission dans les semaines à venir : il s'agit d'un programme pluriannuel pour la formation, l'assistance technique et l'échange de fonctionnaires en vue de la protection de l'euro contre le faux monnayage.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'provided by names like tunku' ->

Date index: 2021-09-01
w