In order to protect the public interest, to preserve the stability of the financial system and, for example, to avoid liquidity crises in financial institutions from turning into solvency crises due to a sudden withdrawal of funds, it may be appropriate to allow, in exceptional circumstances, the delay of the disclosure of inside information for credit institutions or financial institutions.
Afin de préserver l’intérêt public et la stabilité du système financier et, par exemple, d’éviter que les crises de liquidité dans les établissements financiers ne dégénèrent en crises de solvabilité en raison d’un retrait soudain des fonds, il peut être opportun d’autoriser, dans des cas exceptionnels, la divulgation différée d’informations privilégiées pour les établissements de crédit ou établissements financiers.