38. Understands, in view of the proliferating case-law, the widespread legal uncertainty that has grown up as to the application of in-house criteria and therefore calls on the Commission to devise criteria, based on the current case-law of the Court of Justice, that establish a stable frame of reference for public authority decision-making, and to consider the possibility of incorporating these criteria into Community legislation;
38. comprend, étant donné le foisonnement de la jurisprudence en la matière, l'insécurité juridique générale qui affecte l'application des critères de la prestation interne et, par conséquent, invite la Commission à définir, sur la base de la jurisprudence de la Cour de justice, des critères établissant un cadre de référence stable pour la prise de décision des autorités publiques et à étudier la possibilité d'incorporer ces critères dans la législation communautaire;