Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "publicize what they felt had gone " (Engels → Frans) :

We had the Lubicon building a sort of pretend reserve here to air their complaints and to publicize what they felt had gone wrong.

Les Lubicon ont construit une sorte de réserve de fortune pour exprimer leurs griefs et pour publiciser leurs doléances.


Ms. Carolyn Bennett (St. Paul's, Lib.): Mr. Speaker, it is with great pride that I am able to speak to the budget, especially after my week back in the riding of St. Paul's where it was very clear that the people of St. Paul's and indeed the people of Toronto were extremely grateful to the Prime Minister and to the Minister of Finance for their leadership in what they felt they had asked for, in what they had voted for and in what had been delivered.

Mme Carolyn Bennett (St. Paul's, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec une grande fierté que je prends la parole à propos de ce budget, en particulier après la semaine que je viens de passer dans ma circonscription de St. Paul's où, très clairement, la population, tout comme celle de Toronto en général, est extrêmement satisfaite du premier ministre et du ministre des Finances qui apportent le leadership qu'elle avait demandé, pour lequel elle avait voté et qu'on lui donne.


For once, after more than 20 years of war, they felt that what they had to say would be listened to.

Pour une fois, après plus de vingt ans de guerre, ils avaient le sentiment que ce qu’ils avaient à dire serait entendu.


As the partner of a German, I well remember the admiration I felt when I saw the Rhine some years ago, because until then I had heard talk of river motorways, and I had even worked in that field, but I had never known what they were.

Étant associée à un Allemand, je me souviens très bien de l’admiration que j’ai ressentie lorsque j’ai vu le Rhin il y a quelques années. Avant cela, j’avais entendu parler des autoroutes fluviales, et j’avais même travaillé dans ce domaine, mais je ne les avais jamais vues.


We had a witness here from Quebec, from the equivalent of the Federation of Labour, who was arguing in favour of the third-party advertising, because they struck a problem with the Quebec election, where somebody was putting out what they felt was incorrect information about their union and they wanted to be able to place advertisements to counter it.

Nous avons accueilli ici un témoin du Québec, représentant de l'équivalent de la fédération des travailleurs et qui soutenait la publicité par des tiers parce que, au cours de l'élection qui s'est tenue au Québec, on s'est buté à un problème: quelqu'un a fait circuler de l'information incorrecte à propos du syndicat concerné, lequel souhaitait riposter au moyen de sa propre publicité.


I am, therefore, far from surprised to learn from what you said that a number of intending candidates had changed their minds because they felt that neither the campaign nor the elections were fair.

Je ne suis dès lors pas surpris de vous entendre dire que plusieurs candidats potentiels ont changé d’avis parce qu’ils estimaient que ni la campagne ni les élections n’étaient équitables.


I am, therefore, far from surprised to learn from what you said that a number of intending candidates had changed their minds because they felt that neither the campaign nor the elections were fair.

Je ne suis dès lors pas surpris de vous entendre dire que plusieurs candidats potentiels ont changé d’avis parce qu’ils estimaient que ni la campagne ni les élections n’étaient équitables.


For them, 11 September might well have been an opportunity, if they had gone about it in a credible way, to do what global politics has not been able to do so far, that is, to unreservedly support human rights.

Pour elles, le 11 septembre pourrait même représenter une chance, si elles allaient sérieusement de l’avant et réalisaient ce que la politique globale n’est pas arrivée à faire jusqu’à présent en tout cas, c’est-à-dire défendre les droits de l’homme sans réserves aucunes.


The Minister of Finance met hundreds of Canadians and heard from them directly what they felt had to be done to turn the economy around and create jobs and to restore Canadians' faith in the future.

Le ministre des Finances a rencontré des centaines de Canadiens et recueilli directement leur point de vue sur les mesures à prendre pour redresser l'économie, créer des emplois et redonner aux Canadiens foi en leur avenir.


It goes like this: Privacy concerns notwithstanding, imagine people like me or people within the Drug Safety and Effectiveness Network or people who had what they felt were important questions to answer had access to every prescription drug dispensed on 30 million people, every hospital visit, every family doctor visit and every vital statistic.

Voici : sans égard aux préoccupations relatives à la protection des renseignements personnels, imaginez que des gens comme moi, comme les responsables du Réseau sur l'innocuité et l'efficacité des médicaments ou des gens qui estiment avoir des questions auxquelles il serait important de répondre avaient des données concernant tous les médicaments prescrits à 30 millions de personnes, sur toutes les visites à l'hôpital et chez un médecin de famille, ainsi que toutes les statistiques fondamentales.




Anderen hebben gezocht naar : to publicize what they felt had gone     leadership in what     what they     what they felt     great pride     felt that what     they     they felt     after more than     for once     never known what     known what they     admiration i felt     had heard     rhine some     putting out what     because they     learn from what     minds because they     because they felt     what     september might well     might well have     they had gone     them directly what     directly what they     canadians and heard     done     who had what     had what they     goes     publicize what they felt had gone     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'publicize what they felt had gone' ->

Date index: 2025-02-20
w