as well as in respect of the advisability of the term " sexual orientation" to establish the purpose of Bill C-33 and respect for and compliance with the said purpose, as compared with alternate terminology relating to visible characteristics appertaining to sexual orientation, such as " masculinity or femininity" or other terms as may be proposed in testimony or public communication with the said committee;
et, en ce qui concerne le caractère opportun de l'expression «orientation sexuelle», qu'il soit habilité à établir l'objet du projet de loi C-33, le respect de cet objet et la conformité avec celui-ci, comparativement aux autres termes relatifs aux caractéristiques visibles se rattachant à l'orientation sexuelle, comme la «masculinité ou la féminité», ou d'autres termes qui peuvent être proposés au comité lors de témoignages et de communications publiques;