Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quebec people should be able to decide on its own future itself » (Anglais → Français) :

Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, I would like to know whether the Prime Minister has just told us he intends to bypass the National Assembly, when there has been a unanimous and clear resolution by the National Assembly that the Quebec people should be able to decide on its own future itself? And this resolution was supported not just by sovereignists, but also by the federalists in Quebec's Liberal Party, including the member for Bourassa, who is in the House today.

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais savoir si le premier ministre vient de nous dire qu'il a l'intention de passer par-dessus la tête de l'Assemblée nationale, alors qu'une résolution unanime de l'Assemblée nationale, disant clairement que c'est au peuple québécois lui-même de décider de son avenir, a été adoptée, non seulement par les souverainistes, mais également par les fédéralistes du Parti libéral du Québec dont ...[+++]ait partie le député de Bourassa, qui est maintenant ici en cette Chambre.


Seeing just how far the federal government is prepared to go to deny the legitimate right of Quebec to decide on its own future and to deny the most basic rules of democracy, I am convinced that the Quebec people, with pride in their values, will soon choose—clarity law or no clarity law ...[+++]

À voir jusqu'à quel point le gouvernement fédéral est prêt à aller pour bafouer le droit légitime du Québec à décider de son avenir et nier les règles de démocratie les plus élémentaires, je suis persuadée que le peuple québécois, fier de ses valeurs, choisira bientôt—loi de clarté ou pas—de se donner un pays.


This would give them that opportunity. The voluntary nature of any investment program is not just wise; it is a matter of principle that people should be able to decide how to manage their own affairs and how to prepare for their own futures.

De plus, la nature facultative de tout programme d'investissement n'est pas que sensée; c'est une question de principe: les gens devraient pouvoir décider comment gérer leurs affaires et comment préparer leur avenir.


5. Stresses that the current deep political crisis in Ukraine cannot be solved by foreign powers, military means or the decisions of national authorities or institutions, but needs a profound national debate on the future of the country; stresses that sustainable solutions can be found only by the peoples of Ukraine itself, who should decide, free from foreign interference, on the necessar ...[+++]

5. souligne que la grave crise politique actuelle en Ukraine ne peut être résolue par des puissances étrangères, par des moyens militaires ou par les décisions d'autorités ou d'institutions nationales mais nécessite un débat national en profondeur sur l’avenir du pays; souligne que des solutions durables ne peuvent être trouvées que par la population de l’Ukraine elle-même, qui devrait décider, indépendamment de toute ingérence ét ...[+++]


This is good, because it is the young people, after all, who are going to decide the future of Europe, but, on the other hand, we should remember those who have already made their own very significant contribution to the building of Europe.

C’est une bonne chose parce que ce sont après tout les jeunes qui décideront de l’avenir de l’Europe, mais d’un autre côté, nous ne devons pas oublier ceux qui ont déjà apporté leur propre très importante contribution à la construction de l’Europe.


" this House declines to give second reading to Bill C-20, An Act to give effect to the requirement for clarity as set out in the opinion of the Supreme Court of Canada in the Quebec Secession Reference, because the Bill contravenes the inalienable right of the Quebec people to decide freely their own future" .

« cette Chambre refuse de donner deuxième lecture au projet de loi C-20, Loi donnant effet à l'exigence de clarté formulée par la Cour suprême du Canada dans son avis sur le Renvoi sur la sécession du Québec, puisqu'il contrevient au droit inaliénable du peuple du Québec de décider librement de son avenir».


" this House declines to give second reading to Bill C-20, An Act to give effect to the requirement for clarity as set out in the opinion of the Supreme Court of Canada in the Quebec Secession Reference, because the Bill contravenes the inalienable right of the Quebec people to decide freely their own future" .

« cette Chambre refuse de donner deuxième lecture au projet de loi C-20, Loi donnant effet à l'exigence de clarté formulée par la Cour suprême du Canada dans son avis sur le Renvoi sur la sécession du Québec, puisqu'il contrevient au droit inaliénable du peuple du Québec de décider librement de son avenir».


We need to safeguard the right of the people in the area to decide their own future and, if we want to help, it is precisely this sort of intervention and activity which we should refuse to support.

Il s’impose donc d’assurer aux peuples le droit de décider seuls de leur avenir et, si nous voulons les aider, il faudra précisément ne pas soutenir des interventions et activités semblables.


We should try and help to give the people of Palestine the chance to decide their own fate, forge their own future and build their own state on the basis of agreement with and the security of the state of Israel.

Nous devrions tenter de contribuer à offrir au peuple de Palestine la chance d'œuvrer à son propre développement, à son propre avenir et à la naissance de son propre État par le biais d'un accord avec Israël et sur la base de la sécurité de l'État d'Israël.


– (PT) Mr President, following on from what Mrs Frahm said, I should like to express my great disappointment at the fact that the Iranian regime, which distinguished itself in 2002 as being one of the world’s most repressive towards its own people, which breached human rights more than any other, has not been condemned by the Un ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, pour poursuivre ce que vient de dire notre collègue Mme Pernille Frahm, je voudrais exprimer ici ma grande déception face à ce régime iranien, qui s’est distingué en 2002 comme un des régimes ayant le plus réprimé sa population et le plus violé les droits de l’homme, mais qui n’a pas été condamné par les Nations unies parce que l’Union européenne a décidé de ne pas proposer cette con ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quebec people should be able to decide on its own future itself' ->

Date index: 2024-04-17
w