Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicant
Canada
EQHHPP
Euro-Quebec Hydro-Hydrogen Production Project
Euro-Quebec Hydro-Hydrogen project
Heard Island and McDonald Islands
Newfoundland
Quebec
Territory of Heard Island and McDonald Islands
What Was Heard Report

Traduction de «quebec was heard » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Heard Island and McDonald Islands | Territory of Heard Island and McDonald Islands

le territoire des Îles Heard et McDonald | les Îles Heard et McDonald


Euro-Quebec Hydro-Hydrogen Production Project | Euro-Quebec Hydro-Hydrogen project | EQHHPP [Abbr.]

projet d'hydrocarbures Euro-Québec | projet Euro-Québec Hydrohydrogène | EQHHPP [Abbr.]


What Was Heard Report

Rapport sur les commentaires reçus




Canada [ Newfoundland | Quebec ]

Canada [ Québec | Terre-Neuve ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I was brand-new to the world of politics, and in listening to my new colleagues — I knew very few of them, except a few new elected members from Quebec — I heard someone speaking French with that beautiful Acadian accent.

Toute nouvelle dans le monde politique, et en écoutant parler tous ces nouveaux collègues — j'en connaissais très peu, sauf quelques nouveaux élus du Québec —, j'ai entendu quelqu'un d'autre parler français, avec ce bel accent d'Acadie.


As concerns perjury, I may be wrong, but I seem to recall reading that when those interesting divorce proceedings from Newfoundland and from Quebec were heard in the Senate, there was some concern about the truthfulness of some of the detectives.

En ce qui concerne le parjure, j'ai peut-être tort, mais je semble me rappeler avoir lu que, lorsque ces intéressantes affaires de divorce de Terre-Neuve et du Québec ont été entendues au Sénat, on s'inquiétait de la véracité du témoignage de certains détectives.


Our calls did not fall on deaf ears; Quebec was heard. As my colleague was saying, this bill will help all voters to regain confidence in their representatives, knowing that, to finance their election campaign, they will not have to give in to the demands of those who would offer them thousands of dollars (1720) [English] Mr. Ken Epp (Elk Island, Canadian Alliance): Mr. Speaker, in listening to this last round of speeches, I have been thinking that there is something fundamentally at the root of this problem we have, especially hearing from those people from the different parties who support the government on this, including Bloc.

Nous nous disons que nous n'avons pas prêché dans le désert, que le Québec aussi a été entendu et que ceci permettra davantage à tous les citoyens et citoyennes de retrouver, comme le disait mon collègue, confiance dans leurs représentants parce qu'ils sauront que pour financer leur campagne, ces derniers n'auront pas à écouter des sirènes qui leur proposeraient des milliers de dollars pour n'écouter qu'elles (1720) [Traduction] M. Ken Epp (Elk Island, Alliance canadienne): Monsieur le Président, en écoutant la dernière série de disco ...[+++]


I rise in the House today with a sense of conviction because since yesterday, when the Prime Minister was again heard to deny the very meaning of these meagre proposals for change, I feel I have an even better case for attacking this government's indecent show of irresponsibility on a subject as fundamental as an agreement concluded in the past by two founding peoples (1305) Yes, like millions of fellow Quebecers, I heard the Prime ...[+++]

nement, projet de loi introduisant dans notre jargon constitutionnel une autre formule d'amendement à une Constitution que la nation québécoise a rejetée en refusant de la signer en 1982. Je vous dis que je participe à ce débat avec conviction car, depuis hier, depuis que j'ai entendu encore une fois le premier ministre renier le sens même de ces maigres propositions de changement, je me sens encore plus légitimée de combattre l'indécente désinvolture qui caractérise ce gouvernement dans un sujet aussi fondamental que l'est un pacte jadis convenu entre deux peuples fondateurs (1305) Oui, comme des millions de mes compatriotes québécois, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, everybody in Quebec yesterday heard the Minister of Intergovernmental Affairs say on CBC television that the French government had alerted his government to the fact that the vocabulary of the negotiations implied that Quebec was sovereign, which put the French in some discomfort.

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, tout le monde au Québec hier a entendu, a vu, à la télévision d'État, le ministre des Affaires intergouvernementales déclarer, et je cite: «C'est le gouvernement français qui a attiré notre attention sur le fait que ce qui se négociait avait un vocabulaire qui laissait entendre que le Québec était souverain.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quebec was heard' ->

Date index: 2022-10-22
w