Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Became Detached From Return Slip
Close-ended question
Closed question
Closed-end question
Closed-ended question
Direct questioning
Fixed-alternative question
Godfrey-Milliken Act
I became better acquainted with him
Open end question
Open ended question
Open question
Open-end question
Open-ended question
Probing question
Structured question
Turn around question
Turn-around question
Turnaround question

Traduction de «question became » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
... when the enlargement of the European Communities became a fact

... où l'élargissement des Communautés européennes devenait une réalité


I became better acquainted with him

j'ai fait plus ample connaissance avec lui


Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]

Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]


Became Detached From Return Slip

Documentation qui s'est détachée de la déclaration




closed question | closed-end question | closed-ended question | close-ended question | structured question | fixed-alternative question

question fermée


open ended question | open-ended question | open end question | open-end question | open question

question ouverte


probing question | turn around question | turnaround question | turn-around question

question d'approfondissement


Working Party on Financial Agricultural Questions (Agri-budgetary Questions) | Working Party on Financial Agricultural Questions (Agrifin) (Agri-budgetary Questions) | Working Party on Financial Agricultural Questions (Agri-monetary Questions)

Groupe Questions agrofinancières (AGRIFIN) (Questions agri-budgétaires) | Groupe Questions agrofinancières (Questions agromonétaires)


Directorate 4 - Institutional Questions/Budget/Staff Regulations | Directorate 4 - Institutional Questions/Budget/Staff Regulations/Litigation | Directorate 4 - Institutional Questions/Staff Regulations/Litigation | Directorate for Institutional Questions, the Budget and the Staff Regulations | Directorate for Institutional Questions, the Staff Regulations and Litigation

Direction 4 - Questions institutionnelles / Statut / Contentieux | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut/Contentieux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
applies if the consumer furnishes evidence that the goods sold are not in conformity with the contract and that the lack of conformity in question became apparent, that is to say, became physically apparent, within six months of delivery of the goods.

s’applique dès lors que le consommateur rapporte la preuve que le bien vendu n’est pas conforme au contrat et que le défaut de conformité en cause est apparu, c’est-à-dire s’est matériellement révélé, dans un délai de six mois à compter de la livraison du bien.


Where appropriate, the Commission will supplement the questions and answers with guidance regarding typical difficulties that applicants might have encountered and that became apparent in the concept notes.

Le cas échéant, elle complète les questions et réponses à l’aide d’orientations concernant les difficultés typiques que pourraient avoir rencontrées les candidats et qui sont apparues lors de l’évaluation des notes de synthèse.


When I became Commissioner, I saw that a great deal had been done in the past on questions of security and very little had been done on questions of rights.

– (EN) Quand je suis devenue Commissaire, j’ai vu que beaucoup avait été fait dans le passé en ce qui concerne les questions de sécurité et très peu en ce qui concerne les questions des droits.


I quote: ‘Where a continuing activity proves after a lapse of time to give rise to environmental damage which may in turn give rise to criminal liability under this Directive, the question whether or not the perpetrator of the damage acted intentionally or negligently should be determined by reference to the time when the perpetrator became aware, or should have been aware, of the facts constituting the offence and not to the time when the perpetrator commenced its activity. It should be borne in mind in this connection that the prior ...[+++]

Je cite: «Lorsqu'une activité continue s'avère, après un certain temps, donner lieu à des dommages causés à l'environnement qui peuvent, à leur tour, entraîner une responsabilité pénale en vertu de la présente directive, la question de savoir si l'auteur du dommage a agi de propos délibéré ou par négligence devrait être déterminée par rapport au moment où l'auteur a pris conscience ou aurait dû prendre conscience des faits constituant l'infraction, et non par rapport au moment où l'auteur a commencé son activité. Il convient de ne pas perdre de vue, à cet égard, que l'octroi préalable d'une autorisation, licence ou concession ne devrait ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It also became evident that, in connection with the gas dispute between Russia, Ukraine and Moldova, the question of energy supply is not only a question that we can discuss among ourselves.

Il est également apparu clairement, en rapport avec le conflit gazier entre la Russie, l’Ukraine et la Moldavie, que la question de l’approvisionnement énergétique ne devait pas entraîner que des discussions en interne.


In conclusion, I would like to mention one concern that again became very apparent when this directive was under discussion, and that is the question of whether Parliament’s rights have actually been safeguarded. If I consider the Interinstitutional Agreement in the light of better regulation, I have my doubts about this, so you can be sure that we will consider very carefully whether the work that you and CESAR do on this particular directive meets our expectations and is within the framework we have set.

Pour conclure, je voudrais évoquer un souci redevenu très évident lors des débats concernant cette directive: la question de savoir si les droits du Parlement sont effectivement respectés. Lorsque j’examine l’accord interinstitutionnel à la lumière de la meilleure réglementation, j’ai des doutes. Vous pouvez donc être certains que nous veillerons très attentivement à ce que vos travaux ainsi que ceux de CESAR sur cette directive soient conformes à nos attentes et au cadre que nous avons fixé.


To this effect a request shall be submitted to the Commission within two months from the day on which the party concerned became aware of the act or omission in question.

La Commission est saisie d'une demande à cet effet dans un délai de deux mois à compter du jour où la partie intéressée a eu connaissance de l'acte ou de l'omission en question.


For that purpose, a request shall be submitted to the Commission within two months after the day on which the party concerned became aware of the act or omission in question.

La Commission est saisie d'une demande à cet effet dans un délai de deux mois à compter du jour où la partie intéressée a eu connaissance de l'acte ou de l'omission en cause.


As soon as the course of events became known, my group tabled an oral question on the matter in order to obtain clarification of the questions of principle which had been raised and of the inevitable consequences.

Après que cette affaire fut rendue publique, mon groupe politique a directement posé une question orale à ce sujet. Elle devrait clarifier les questions essentielles qui ont été soulevées ainsi que les conséquences nécessaires.


Referral shall be made to the Commission within 15 days of the day on which the party concerned first became aware of the act in question.

La Commission doit être saisie dans un délai de quinze jours à compter du jour où l'intéressé a eu connaissance de l'acte contesté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question became' ->

Date index: 2020-12-24
w