Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bell-less top
Bragg-Paul pulsator
Bragg-Paul respirator
Close-ended question
Closed question
Closed-end question
Closed-ended question
Confraternity of Ladies of Charity
Direct questioning
Fixed-alternative question
Hermits of St Paul
International Association of Charities
Open end question
Open ended question
Open question
Open-end question
Open-ended question
Order of St Paul the First Hermit
Paul Finet Foundation
Paul Wurth top
Pauline Fathers
Paulists
Probing question
Structured question
Turn around question
Turn-around question
Turnaround question
Wurth top

Traduction de «question by paul » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bragg-Paul pulsator [ Bragg-Paul respirator ]

appareil de Bragg-Paul


Order of St Paul the First Hermit [ Pauline Fathers | Hermits of St Paul | Paulists ]

Frères de Saint Paul Premier Ermite [ Paulins | Frères de la Mort ]


International Association of Charities [ International Association of Charities of St Vincent de Paul | Association of the Ladies of Charity of Saint-Vincent-de-Paul, Mission for the Sick Poor | Confraternity of Ladies of Charity ]

Association internationale des charités [ AIC | Association internationale des charités de Saint Vincent de Paul | Association des dames de la charité de Saint-Vincent-de-Paul, Œuvre des pauvres malades ]




closed question | closed-end question | closed-ended question | close-ended question | structured question | fixed-alternative question

question fermée


bell-less top | Paul Wurth top | Wurth top

Gueulard Paul Wurth | gueulard sans cloches


open ended question | open-ended question | open end question | open-end question | open question

question ouverte




Bragg-Paul pulsator

appareil de Bragg-Paul | respirateur de Bragg-Paul


probing question | turn around question | turnaround question | turn-around question

question d'approfondissement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The following spoke: Tim Aker who also replied to a blue-card question by Michael Theurer, Georgios Epitideios, Theodor Dumitru Stolojan, Miapetra Kumpula-Natri, who also replied to two blue-card questions by Paul Rübig and Bill Etheridge, Dariusz Rosati, Patrizia Toia, Lefteris Christoforou, Csaba Molnár, Seán Kelly and Zdzisław Krasnodębski.

Interviennent Tim Aker qui répond également à une question «carton bleu» de Michael Theurer, Georgios Epitideios, Theodor Dumitru Stolojan, Miapetra Kumpula-Natri, qui répond également à deux questions «carton bleu» de Paul Rübig et Bill Etheridge, Dariusz Rosati, Patrizia Toia, Lefteris Christoforou, Csaba Molnár, Seán Kelly et Zdzisław Krasnodębski.


The following spoke: Tanja Fajon , Anna Elżbieta Fotyga , Tania González Peñas , Laura Ferrara , Mara Bizzotto , Eleftherios Synadinos , Esteban González Pons , who also replied to a blue-card question by Paul Rübig , Maria João Rodrigues , Marina Albiol Guzmán , Peter Lundgren , Janice Atkinson , Manolis Kefalogiannis , Knut Fleckenstein , who also replied to a blue-card question by Kazimierz Michał Ujazdowski , Glenis Willmott , Patrizia Toia , Iratxe García Pérez , Iliana Iotova and Elisa Ferreira .

Interviennent Tanja Fajon , Anna Elżbieta Fotyga , Tania González Peñas , Laura Ferrara , Mara Bizzotto , Eleftherios Synadinos , Esteban González Pons , qui répond également à la question "carton bleu" de Paul Rübig , Maria João Rodrigues , Marina Albiol Guzmán , Peter Lundgren , Janice Atkinson , Manolis Kefalogiannis , Knut Fleckenstein , qui répond également à la question "carton bleu" de Kazimierz Michał Ujazdowski , Glenis Willmott , Patrizia Toia , Iratxe García Pérez , Iliana Iotova et Elisa Ferreira .


If members have any technical questions, Mr. Paul Saint-Denis who is a senior counsel in the Criminal Law Policy Section, is here.

Les membres du comité qui souhaitent poser des questions techniques pourront les adresser à M. Paul Saint-Denis, avocat-conseil de la Section de la politique en matière de droit pénal.


The following spoke: Andreas Schwab , on behalf of the PPE Group , who also replied to a blue-card question by Elisa Ferreira , Alejandro Cercas , on behalf of the SD Group, Toine Manders , on behalf of the ALDE Group, Rolandas Paksas , on behalf of the EFD Group, Nikolaos Chountis , on behalf of the GUE/NGL Group, Paulo Rangel , Liem Hoang Ngoc , Nadja Hirsch , Tadeusz Cymański , Inês Cristina Zuber and Rodi Kratsa-Tsagaropoulou , who also replied to a blue-card question by Paul Rübig , Leonardo Domenici , Liam Aylward , Martina Anderson , Marita Ulvskog and Silvia-Adriana Ţicău .

Interviennent Andreas Schwab , au nom du groupe PPE , qui répond également à une question "carton bleu" de Elisa Ferreira , Alejandro Cercas , au nom du groupe SD, Toine Manders , au nom du groupe ALDE, Rolandas Paksas , au nom du groupe EFD, Nikolaos Chountis , au nom du groupe GUE/NGL, Paulo Rangel , Liem Hoang Ngoc , Nadja Hirsch , Tadeusz Cymański , Inês Cristina Zuber et Rodi Kratsa-Tsagaropoulou , qui répond également à une question "carton bleu" de Paul Rübig , Leonardo Domenici , Liam Aylward , Martina Anderson , Marita Ulvsko ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The following spoke: Andreas Schwab, on behalf of the PPE Group, who also replied to a blue-card question by Elisa Ferreira, Alejandro Cercas, on behalf of the SD Group, Toine Manders, on behalf of the ALDE Group, Rolandas Paksas, on behalf of the EFD Group, Nikolaos Chountis, on behalf of the GUE/NGL Group, Paulo Rangel, Liem Hoang Ngoc, Nadja Hirsch, Tadeusz Cymański, Inês Cristina Zuber and Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, who also replied to a blue-card question by Paul Rübig, Leonardo Domenici, Liam Aylward, Martina Anderson, Marita Ulvskog and Silvia-Adriana Ţicău.

Interviennent Andreas Schwab, au nom du groupe PPE, qui répond également à une question "carton bleu" de Elisa Ferreira, Alejandro Cercas, au nom du groupe SD, Toine Manders, au nom du groupe ALDE, Rolandas Paksas, au nom du groupe EFD, Nikolaos Chountis, au nom du groupe GUE/NGL, Paulo Rangel, Liem Hoang Ngoc, Nadja Hirsch, Tadeusz Cymański, Inês Cristina Zuber et Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, qui répond également à une question "carton bleu" de Paul Rübig, Leonardo Domenici, Liam Aylward, Martina Anderson, Marita Ulvskog et Silvia-Adri ...[+++]


Admissibility of Oral Questions Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, this point of order has to do with question period and the questioning by the member for Nepean Carleton which dealt with a matter which the Speaker ruled out of order in terms of the concern about either impugning motive or attributing a wrongdoing to a member of this place or the other place.

L'admissibilité de questions orales M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, ce rappel au Règlement porte sur la période des questions, particulièrement sur des questions du député de Nepean Carleton au sujet d'un point que la présidence a jugé irrecevable, soit le fait de prêter des intentions à un député en cet endroit ou dans l'autre ou de lui attribuer un acte répréhensible.


(1255) Mr. David Dodge: I'll take the oil questions and Paul will take the question on China, because I think that's a very good question.

(1255) M. David Dodge: Je répondrai à la question sur le pétrole et Paul à celle sur la Chine, parce que je pense que c'est une excellente question.


If I might, though, just make two responses: first of all, to those who have questioned whether there is any question of double counting, recycling of money, robbing Peter to pay Paul or robbing Paul to pay Peter (which might be preferable!) – in fact neither is happening.

Si toutefois je pouvais avancer deux réponses. Premièrement, à ceux qui se sont interrogés sur la possibilité de doubles comptages, de recyclage d’argent, de donner d’une main pour mieux reprendre de l’autre, je répondrai qu’ils n’ont aucune inquiétude à avoir.


Apart from the humour in Parliament, there is a more serious question for Paul Martin.

En dépit de l'état d'esprit qui anime le Parlement, Paul Martin devra répondre à une question plus sérieuse.


Even if the Spanish Council Presidency is, quite uncharacteristically, unprepared to answer questions by Members of the European Parliament on serious press reports, although because of the Council's lack of transparency important information often reaches MEPs solely by way of press reports, is the Council now prepared to state its position on the report by Mr Paul van Buitenen and the procedure, as both procedure and report have since been officially confirmed?

Même si la Présidence espagnole, fait tout à fait inhabituel, n'est pas prête à répondre aux questions que les députés européens lui posent sur la base d'articles de presse sérieux - la seule manière pour eux d'obtenir des informations de premier ordre en raison précisément du manque de transparence du Conseil -, celui-ci est-il prêt néanmoins à prendre position sur le rapport de M. Paul van Buitenen et sur la procédure étant donné qu'ils ont été officiellement confirmés depuis lors?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question by paul' ->

Date index: 2022-01-25
w