It is peculiar, even indecent, to propose a formula that would allow the House of Commons to rule on the clarity of a question during a referendum campaign because the 30 days following the tabling of a question at the legislature of a province would, in Quebec, cause the debate on the clarity of the question to occur during the referendum campaign.
Il est très curieux et même, je dirais, indécent de proposer une formule qui permettrait à la Chambre des communes de statuer sur la clarté d'une question pendant une campagne référendaire, parce que les 30 jours qui suivent le dépôt d'une question à l'assemblée législative d'une province, dans le cas du Québec, ferait en sorte que le débat sur la clarté de la question se déroulerait pendant la campagne référendaire.