Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question follows what senator neufeld " (Engels → Frans) :

This question follows what Senator Neufeld asked about in terms of what you are doing to convince Canadians of the importance of moving forward with natural gas.

Ma question se rattache à ce que vous a demandé le sénateur Neufeld concernant ce que vous faites pour convaincre les Canadiens de l'importance d'aller de l'avant avec le gaz naturel.


In the context of the review, the key question may be summed up as follows: "What are the effective and proportional means, at Community level, for ensuring respect for general interests in the digital environment?".

La question centrale dans le cadre du réexamen peut être résumée comme suit : « Quels sont les moyens efficaces et proportionnels, au niveau communautaire, pour assurer le respect des intérêts généraux dans l'environnement numérique?».


Senator Lang: I want to follow up on what Senator Neufeld asked about with respect to the Intergovernmental Panel on Climate Change.

Le sénateur Lang : J'aurais voulu revenir à la question du sénateur Neufeld au sujet du groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat.


Senator Tkachuk: My first question was asked, so this is a follow-up question to what Senator Lynch-Staunton had asked.

Le sénateur Tkachuk: Comme on a déjà répondu à ma première question, je vais en poser une qui va dans le même sens que ce qu'a demandé le sénateur Lynch-Staunton.


There is also the question as to what procedure to follow for those third-country nationals who seek entry to the EU to carry out an economic activity (e.g. pursuant to a services contract concluded between their overseas employer and a client in the EU), but who do not actually enter the EU labour market.

La question se pose également de savoir quelle procédure appliquer pour les ressortissants de pays tiers qui désirent entrer dans l’UE afin d’y exercer une activité économique (en vertu, par exemple, d’un contrat de services conclu entre leur employeur étranger et un client européen), mais qui, en réalité, n’entrent pas sur le marché européen du travail.


On this subject – which I continue to follow personally, as all other areas – we made real progress on the question of the Common Travel Area, on the basis of guarantees by the United Kingdom, and we clarified, in a constructive manner, what remains to be done, particularly with regards to North-South cooperation in the Good Friday Agreement.

Sur ce sujet que je continue de suivre personnellement, comme d'ailleurs tous les autres, nous avons fait de vrais progrès sur la question du Common Travel Area, sur la base des garanties données par le Royaume-Uni, et nous avons clarifié le travail qui reste à faire, de manière constructive, notamment sur la coopération Nord-Sud dans le cadre du Good Friday Agreement.


In attempting to follow what Senator Cools has said, there seems to be a certain ambiguity about what the motion means, and that has been drawn to our attention by Senator Lynch-Staunton's question to Senator Taylor.

Pour reprendre les propos du sénateur Cools, il semble y avoir confusion quant à l'objectif de la motion, comme nous l'a signalé le sénateur Lynch-Staunton en posant une question au sénateur Taylor.


With regard to the registration for goods and services in Classes 11, 19 and 21 of the Nice Agreement concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks, of a design which entails applying countless tiny strokes to the surface of a plate of glass, no matter what its surface area, it follows from the foregoing considerations that the sign in question is devoid of any distinctive character for ...[+++]

S'agissant, à cet égard, de l'enregistrement demandé pour des produits relevant des classes 11, 19 et 21 au sens de l'arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l'enregistrement des marques d'un motif constitué par l'application, sur la surface d'une plaque de verre, de petits traits répétés à l'infini quelle que soit la surface de la plaque, celui-ci est dépourvu de caractère distinctif au sens de la disposition précitée.


(b) what measures concerning the product in question they may be adopting in the light of their own circumstances, stating the reasons, including any differing assessment of risk or any other special circumstance justifying their decision, in particular lack of action or of follow-up.

b) quelles mesures concernant le produit en question ils adoptent éventuellement au vu de leur propre situation, en communiquant les motifs, dont notamment l'appréciation différente du risque ou toute autre circonstance particulière qui justifie leur décision, en particulier l'absence de mesure ou de suivi.


I am sorry that you took offence to what Senator Neufeld said, Mr. Green, because there is a difference.

Je suis désolé que les propos du sénateur Neufeld vous aient offensé, monsieur Green, car il y a une différence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question follows what senator neufeld' ->

Date index: 2025-01-31
w