Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question for my colleague who gave » (Anglais → Français) :

I have a question for my colleague who gave a very good intervention that has to do with the debate between him and the member for Broadview—Greenwood.

Je voudrais poser à mon collègue, qui a fait une très bonne intervention, une question concernant son échange avec le député de Broadview—Greenwood.


Mr. Speaker, I am pleased to rise in the House today to ask a question of my colleague who gave a speech a little earlier.

Monsieur le Président, je suis content de me lever en cette Chambre pour poser une question à mon collègue qui a fait une allocution un peu plus tôt aujourd'hui.


My question to my colleague, who gave incredible remarks about the issue of privacy, is this.

J'aimerais poser une question à ma collègue, qui a fait une intervention remarquable sur la protection de la vie privée.


I have a few questions for my colleague, who gave a pretty thorough summary of the bill before us.

Je voudrais poser quelques questions à mon collègue qui nous a fait un résumé assez complet du projet de loi qu'on étudie.


If I am confirmed, I will work tirelessly with my Commission colleagues, you and national authorities to close down the space for those who would seek to attack our freedoms; to deliver an EU which is safer for our citizens, more inclusive and more resilient.

Si je suis confirmé dans mes fonctions, j'œuvrerai sans relâche avec les collègues de la Commission, avec vous et avec les autorités nationales pour restreindre les latitudes laissées à ceux qui veulent s'en prendre à nos libertés, et pour offrir à nos citoyens une Union plus sûre, plus inclusive et plus résiliente.


I put the question to my colleagues who are responsible for WTO relations and their reply is as follows: Such a course of action has a political cost.

J'ai posé la question à mes collègues chargés des relations avec l'OMC et ils m'ont répondu qu'une telle manière d'agir n'était pas sans coût politique.


I do not know because that is a question that is definitely not within my field of competence and I would not like to anticipate my colleague who is competent in this matter and who has prepared to answer this question but who will be giving his answer at a later point in this question time. Please understand that I do not have the competence to answer your question.

Je ne le sais pas parce qu’il s’agit d’une question qui n’est en aucune façon de mon ressort et que je ne voudrais pas préjuger des propos de mon collègue compétent en la matière, qui a préparé une réponse ? cette question et vous la donnera plus tard au cours de cette heure des questions. Je vous prie de comprendre que je ne suis pas habilité ? répondre ? votre question.


But on the questions, which are totally pertinent, I am not in a position to give, let us say, improvised replies, I will transmit all your questions to my colleagues who are responsible for these matters and they will then inform the honourable Members of Parliament.

Mais je ne suis pas en mesure de répondre de manière, disons, improvisée aux questions, lesquelles sont tout à fait pertinentes. Je les transmettrai toutes à mes collègues en charge de ces matières et ceux-ci fourniront ensuite des informations aux députés.


I would like to ask a question of my colleague, who gave a brilliant speech.

J'aimerais poser une question à mon collègue qui a fait un brillant discours.


– (DE) Madam President-in-Office, Commissioner, ladies and gentlemen, allow me to start by thanking the President-in-Office, who negotiated with us, with Parliament, in a shrewd and tenacious manner, often without the support of her colleagues, by thanking the Commissioner, who never once lost sight of global European interests, both on and off stage, and by thanking all my colleagues who backed me at the most crucial moments, even where they were of a different opinion, and who were supportive and joined forces in order to defend Parliament's ...[+++]

- (DE) Madame la Présidente du Conseil, Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi d'exprimer tout d'abord mes remerciements. Merci à la présidente du Conseil, qui a négocié longuement et intelligemment avec nous, le Parlement européen, et souvent sans le soutien de ses collègues. Merci à la commissaire, qui n'a jamais perdu de vue l'intérêt commun de l'Europe, que ce soit sur le devant de la scène ou en coulisse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question for my colleague who gave' ->

Date index: 2024-02-07
w