Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question i asked him yesterday " (Engels → Frans) :

Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Mr. Speaker, in response to a question we asked him yesterday, the Minister of National Revenue said that, for there to be voluntary disclosure, and I quote “The government or any other entity must not have already taken measures to recover funds belonging to the state”.

M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, en réponse à une question que nous lui adressions hier, le ministre du Revenu indiquait que pour qu'il y ait divulgation volontaire, et je le cite: «Le gouvernement ou toute autre entité ne doit pas avoir entamé de mesures visant à récupérer les fonds dus à l'État».


Hon. Stephen Harper (Leader of the Opposition, CPC): Mr. Speaker, the Prime Minister has had 24 hours to think about the question I asked him yesterday.

L'hon. Stephen Harper (chef de l'opposition, PCC): Monsieur le Président, le premier ministre a eu 24 heures pour réfléchir à la question que j'ai posée hier.


I will ask the minister the same question I asked him yesterday.

Je pose au ministre la même question qu'hier.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, yesterday afternoon the head of the Montenegrin government attended the meeting of the Committee on Foreign Affairs, after one hundred days in government. I asked him: ‘Mr Djukanović, why, when we are discussing what happened in Ireland – no to Europe, no to the Treaty of Lisbon – are you so keen to join the European Union, to be part of the European Union, when you have been independent for such a short time?’ He replied: ‘We do not want to be isolated, we do not want to ...[+++]

– Signor Presidente, onorevoli colleghi, ieri pomeriggio nell'Assemblea della commissione affari esteri è intervenuto, dopo cento giorni di governo, il capo del governo del Montenegro al quale ho chiesto: "Signor Djukanovic, come mai mentre noi stiamo discutendo su quello che è successo in Irlanda – no all'Europa, no al trattato perlomeno di Lisbona – voi invece, che siete indipendenti da pochissimo tempo, desiderate così tanto congiungervi all'Unione europea, far parte dell'Unione europea? Mi ha risposto: "Non vogliamo restare isolat ...[+++]


I want to ask the Commissioner the same question I asked him last time we debated this issue, and that concerns the rest of the world.

Je voudrais poser au commissaire la même question que lors de notre dernier débat sur ce thème. Cette question porte sur l’action vis-à-vis du reste du monde.


Mr. Mario Laframboise (Argenteuil Papineau Mirabel, BQ): Mr. Speaker, in response to a question we asked him yesterday about airfare in the regions, the Parliamentary Secretary to the Minister of Transport said, and I quote:

M. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Monsieur le Président, à une question que nous lui posions hier sur les tarifs aériens dans les régions, le secrétaire parlementaire du ministre des Transports nous a répondu, et je cite:


Having listened to you, Mr Schulz, I will contact the Member in question and ask him to furnish me with some detail.

Je vous ai entendu, Monsieur Schulz, et je vais contacter le député en question afin de lui demander de me fournir des détails à ce sujet.


Yesterday, in view of the Commissioner's concern, I asked him to go to Georgia and Azerbaijan to open hospitals at least in these areas, which are not directly under Russian influence, as requested by the Chechen Minister for Health, Mr Umarkambiev, so that, at least, the Chechen people could receive health care instead of having to pay millions of dollars for treatment in a Baku hospital.

Vu qu'il nourrit cette préoccupation, je lui ai demandé hier d'aller en Géorgie et en Azerbaïdjan, et d'ouvrir des hôpitaux pour le moins dans ces zones qui ne sont pas sous influence directe de la Russie. Ce faisant, il répondrait à la demande du ministre tchétchène de la Santé, M. Umarkambiev, et ferait au moins en sorte que les Tchétchènes puissent, y bénéficier d'un assistance sanitaire, au lieu de payer des milliers de dollars pour se faire soigner dans un hôpital de Bakou.


Mr Schulz, let me get to the crux of the issue. Instead of interrogating the President for the umpteenth time on this affair, I wish you would put the same questions to your ally Mr Cossuta in Rome, an old-fashioned Stalinist who never fails to support this government in Rome. Why do you not ask him the same questions you are asking here, to the disadvantage of our party friends in Italy?

Pour en venir à l'essentiel, je souhaiterais, Monsieur Schulz que vous posiez à votre allié à Rome, M. Cossutta, un ancien stalinien qui soutient toujours ce gouvernement à Rome, les mêmes questions que vous posez ici de manière inquisitrice et répétée à la Présidente. Posez-lui les mêmes questions que vous posez actuellement au détriment de nos amis politiques en Italie.


In response to the questions I asked him yesterday, the Minister of Public Works said that BioVac offered to sell its flu vaccine for $1.85 a dose compared to $1.69 for Connaught.

En réponse aux questions que je lui posais hier, le ministre des Travaux publics affirmait que BioVac vendait son vaccin antigrippe 1,85 $ la dose comparativement à 1,69 $ pour Connaught, dans le cadre d'appels d'offres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question i asked him yesterday' ->

Date index: 2022-02-15
w