Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question that honourable senators were discussing yesterday " (Engels → Frans) :

The Hon. the Speaker: Honourable senators, as mentioned yesterday when the Honourable Senator Tkachuk rose on a question of privilege, I announced to the house that this is an honourable chamber, and the statements by all honourable senators are that: They are statements by honourable senators.

Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, comme je l'ai annoncé hier à la Chambre lorsque le sénateur Tkachuk a soulevé la question de privilège, le Sénat est une assemblée honorable, et toute déclaration faite par un sénateur doit être acceptée simplement pour ce qu'elle est : une déclaration faite par un sénateur.


Hon. J. Michael Forrestall: Honourable senators, I wish to return to a question that honourable senators were discussing yesterday and direct further questions to the Leader of the Government in the Senate.

L'honorable J. Michael Forrestall: Honorables sénateurs, je désire revenir sur une chose dont discutaient hier les honorables sénateurs et poser d'autres questions au leader du gouvernement au Sénat.


Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I discussed this matter with honourable senators yesterday. With leave of the Senate, I move that the bill be placed on the Orders of the Day for consideration at the next sitting of the Senate.

L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, avec le consentement de cette Chambre — et j'en ai discuté avec les honorables sénateurs hier —, je propose que le projet de loi soit inscrit à l'ordre du jour de la prochaine séance du Sénat.


Honourable Members were quite right to raise this question and it will be part of the discussions.

Vous avez eu raison de soulever cette question et elle fera partie des discussions.


(DE)The issues to which the honourable Member's question refers were discussed by Secretary of State Hans Winkler in his speech to the plenary sitting of the European Parliament on 1 February 2006, and by Mr Jack Straw, the UK Foreign Secretary, at the press conference following the meeting of the General Affairs and Foreign Relations Council on 12 December 2005.

Les points auxquels la question de l’honorable député fait référence ont été débattus par le secrétaire d’État Hans Winkler dans son intervention à la séance plénière du Parlement européen le 1 février 2006, ainsi que par M. Jack Straw, le ministre britannique des affaires étrangères, lors de la conférence de presse qui a suivi la rencontre du Conseil «Affaires générales et relations extérieures» du 12 décembre 2005.


(DE)The issues to which the honourable Member's question refers were discussed by Secretary of State Hans Winkler in his speech to the plenary sitting of the European Parliament on 1 February 2006, and by Mr Jack Straw, the UK Foreign Secretary, at the press conference following the meeting of the General Affairs and Foreign Relations Council on 12 December 2005.

Les points auxquels la question de l’honorable député fait référence ont été débattus par le secrétaire d’État Hans Winkler dans son intervention à la séance plénière du Parlement européen le 1 février 2006, ainsi que par M. Jack Straw, le ministre britannique des affaires étrangères, lors de la conférence de presse qui a suivi la rencontre du Conseil «Affaires générales et relations extérieures» du 12 décembre 2005.


In discussion yesterday in Parliament, questions were raised as to whether there was full harmonisation or not.

Au cours de la discussion tenue hier au Parlement, des questions ont été soulevées afin de savoir si une harmonisation complète était ou non instaurée.


I want to remind the Honourable Senator Stratton that, yesterday, in this chamber we were visited by the Jordanian ambassador.

Je tiens à rappeler à l'honorable sénateur Stratton que l'ambassadeur de Jordanie est venu hier nous rendre visite.


Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, as indicated yesterday and on other occasions, the Minister of Agriculture met with his provincial colleagues on November 4, I believe, to review current farm income forecasts and discuss the very serious situation that farmers face today.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, comme il a été dit hier et à d'autres occasions, le ministre de l'Agriculture a rencontré ses homologues provinciaux le 4 novembre dernier, si je ne m'abuse, pour examiner les prévisions de revenus agricoles actuelles et discuter de la très grave situation avec laquelle les agriculteurs sont maintenant aux prises.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question that honourable senators were discussing yesterday' ->

Date index: 2021-02-12
w