Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «questioning her very » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I would like to thank my colleague for her question and her very relevant comments.

Monsieur le Président, j'aimerais remercier ma collègue de sa question et de ses commentaires très pertinents.


This matter becomes even more poignant when Canadian consular officials were responsible for the detention of a Canadian in Kenya for three months, away from her family, while they were questioning her very identity.

La détention d'une citoyenne canadienne au Kenya pendant trois mois, loin de sa famille, qui s'est produite parce que des fonctionnaires consulaires canadiens ne croyaient pas qu'elle était la personne qu'elle prétendait être, nous interpelle encore davantage.


In the light of her very considerable experience, will she answer the following questions:

Sa grande expérience en fait l’interlocutrice idéale pour répondre aux questions suivantes:


I only saw her in action here since I came here and, in particular, I questioned her on the trade agreement with South Korea and I thought she acquitted herself very well.

Je ne l’ai vue à l’œuvre qu’ici, depuis que j’y suis moi-même et, je l’ai notamment interrogée à propos de l’accord commercial avec la Corée du Sud et j’ai jugé alors qu’elle s’en était très bien sortie.


In reply to Ms Jäätteenmäki – I realise that she is not in the Chamber, but her question was very important, so I would like to answer it – the Commission adopted, in July 2007, the communication on ‘Tackling the pay gap between men and women’.

En réponse à M Jäätteenmäki – je me rends compte que cette personne n'est pas dans l'hémicycle, mais je vais répondre à sa question car elle est très importante – la Commission a adopté, en juillet 2007, la communication intitulée «Combattre l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes».


Our defence critic, the member for New Westminster—Coquitlam, raised this issue in her very first question in the very first question period following the most recent election.

Notre porte-parole en matière de défense, la députée de New Westminster—Coquitlam, a soulevé ce problème dans la toute première question qu'elle a posée, lors de la première période de questions ayant suivi les dernières élections.


After listening to her testimony, questioning her and having a thorough discussion in the committee, we determined in regard to the proposal she was making, although it was in its essence very valid, that is, concerns over privacy and how information was being used or could be used and in fact abused, it was not appropriate to deal with it at this time in this bill (1650) I think we all felt we had a sense of responsibility to the Privacy Commissioner to be very clear with her that we appreciated her initiative in this regard and that ...[+++]

Après avoir écouté son témoignage, lui avoir posé des questions et avoir eu une discussion approfondie, le comité a déterminé qu'il n'était pas approprié, à ce stade-ci dans le cadre du projet de loi qui nous occupe, d'aller de l'avant avec la proposition de la Commissaire. Sa proposition, bien que très valable, avait trait à la protection de la vie privée et à la manière dont l'information est utilisée ou pourrait être utilisée, et même utilisée à mauvais escient (1650) Je pense que nous estimions tous devoir dire très clairement à la Commissaire à la protection de la vie privée que nous appréciions son initiative à cet égard et que cet ...[+++]


That is why during Mrs De Palacio’s hearing I and my colleagues insisted on questioning her very closely on the flax subsidy scandal in which her department was involved in Spain.

C’est pourquoi, au cours de l’audition de Mme de Palacio, mes collègues et moi-même l’avons interrogée avec insistance sur le scandale des subventions dans le secteur du lin, scandale qui impliquait son département en Espagne.


– I would be doing the honourable Member less than justice if I did not respond to her very directly, in the terms in which she phrased her supplementary question.

- (EN) Je ne rendrais vraiment pas justice à l'honorable parlementaire si je ne lui répondais pas sur un ton très direct, dans les termes qu'elle a elle-même employés pour formuler sa question complémentaire.


The question is very easy to answer: it is either yes or no. I would ask her to answer me, unless she allows her predecessor, if he has the permission of the government to answer questions, to tell the House whether Mr. Cappe did or did not have authority to sign on behalf of the minister who headed the department at the time and who is now the Minister for International Trade.

C'est une question fort simple à répondre: c'est oui ou c'est non. Je lui demande de me répondre, à moins qu'elle ne laisse à son prédécesseur, s'il a la permission du gouvernement de répondre aux questions, le soin d'informer la Chambre à savoir si oui ou non M. Mel Cappe avait le pouvoir de signer au nom du ministre en charge à l'époque, qui est maintenant ministre du Commerce international.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'questioning her very' ->

Date index: 2023-01-25
w