Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quickly put together a multi-million " (Engels → Frans) :

It was therefore right and proper for the European Union to take action and to very quickly put together a multi-million euro aid package, and it is important that this aid actually reaches the local community.

Il était dès lors juste et bon pour l’Union européenne de prendre des mesures et de constituer très rapidement un paquet d’aide de plusieurs millions d’euros, et il est important que cette aide parvienne réellement à la communauté locale.


Nevertheless, Member States managed to quickly put this information together.

Les États membres sont néanmoins parvenus à réunir ces informations dans les plus brefs délais.


President Rousseff faces immediate domestic challenges, both political, because of the Brazilian political system, and the need to put together a multi-party government and to deal with a multi-party Congress and economic issues.

La présidente Rousseff doit relever immédiatement des défis à l'échelle nationale tant sur le plan politique, en raison du système politique brésilien et de la nécessité de mettre sur pied un gouvernement multipartite et de composer avec un Congrès multipartite, que sur le plan économique.


Because Jen and I feel like we, in combination, uniquely represent the everyday community, we see impaired driving as a multi-faceted problem, really, and that's why we've put together a multi-strategy solution.

Jennifer et moi, ensemble, représentons des gens bien ordinaires et nous en sommes venues à la conclusion que le problème de la conduite avec facultés affaiblies comporte plusieurs facettes qui appellent une solution à volets multiples.


Always work together, at 27, through transparency and public debate; Quickly remove the uncertainty created by the UK's decision to leave: for citizens in the first place, for beneficiaries of the European budget, and the new borders of the Union. Put things in the right order and into perspective.

travailler ensemble à 27, toujours dans la transparence et dans le débat public ; lever au plus vite l'incertitude créée par la décision britannique de quitter l'Union européenne, l'incertitude pour les citoyens d'abord, pour les bénéficiaires du budget européen ensuite et aux nouvelles frontières de l'Union ; mettre les choses dans le bon ordre et les mettre en perspective.


To that end, the Commission has put together an IPA crisis response package of about EUR 250 million at the end of 2008 with the aim of leveraging some EUR 600 million in loans from international financial institutions.

À cet effet, la Commission a établi un ensemble de mesures de réaction à la crise au titre de l’IAP, pour l’équivalent d’environ 250 millions d’euros à la fin de 2008, avec pour objectif de débloquer aux alentours de 600 millions d’euros de prêts devant être octroyés par les institutions financières internationales.


We should sit down together here to put together, quickly and efficiently, a package that really reaches our small- and medium-sized enterprises.

Nous devrions nous asseoir ensemble ici pour élaborer, rapidement et efficacement, un paquet qui atteigne réellement nos petites et moyennes entreprises.


Member States to consider ways in which information concerning law enforcement officers in Member States who are involved closely in human trafficking work who have specialist language skills (e.g. specialist oriental or African languages) can be disseminated more widely (this would mean that where bi or multi-lateral joint investigation teams are being put together by different Member States they can consider including such officers in teams as appropriate and in sofar as national operational demands on such officers permit).

Les États membres examinent les moyens de diffuser plus largement les informations relatives aux agents des services répressifs des États membres étroitement associés à la lutte contre la traite des êtres humains qui possèdent des compétences linguistiques spécialisées (spécialistes en langues orientales ou africaines) (ainsi lorsque différents États membres constituent des équipes communes d'enquête bilatérales ou multilatérales, ils peuvent envisager d'y inclure ces agents le cas échéant, pour autant que les exigences opérationnelles nationales auxquelles ces agents sont soumis le permettent).


The Commission has moved quickly to put together an aid package of EUR 93.6 million, including EUR 40 million drawn from the emergency reserve for 2005.

La Commission a rapidement rassemblé un paquet d’aide de 93,6 millions d’euros, dont 40 millions provenant du fonds de réserve d’urgence pour 2005.


Poland, in any case, produces more coal than the whole of the European Union put together, totalling 102 million tonnes in 2000 over against the EU's 85 million tonnes.

La Pologne continue de produire plus de charbon que l'ensemble de l'Union européenne. Elle a produit en 2000 102 millions de tonnes par rapport aux 85 millions de tonnes de l'Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quickly put together a multi-million' ->

Date index: 2021-04-11
w