Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Translation of "quite disturbing because " (English → French) :

If you say we really have to punish terrorist offences to set an example here, this bill actually has consecutive sentencing, which is quite disturbing, because some of the offences are to facilitate, participate, and harbour terrorists.

Si vous dites qu'il faut vraiment punir les actes terroristes afin de faire un exemple chez nous, ce projet de loi prévoit en fait des peines consécutives, ce qui est très troublant, parce que certaines infractions font état de la facilitation et de la participation à des actes terroristes, et du fait de donner refuge à des terroristes.


A 14- or 15-year-old in the adult correctional system is a thought I find quite disturbing because of my own experiences there.

Compte tenu de ma propre expérience, je trouve très inquiétant qu'un jeune de 14 ou 15 ans puisse se retrouver dans le système pénal pour adultes.


The torture was real for the victims, but the reason for doing it was to make money, which is quite disturbing because that money now comes from Tamils abroad who are paying for fellow Tamils in Sri Lanka to be tortured.

La torture était réelle pour les victimes, mais la raison de la vidéo était de faire de l'argent, ce qui est plutôt perturbant, car cet argent provient des Tamouls à l'étranger qui paient pour que des compatriotes tamouls soient torturés au Sri Lanka.


This is quite disturbing because one has to wonder who will do this job if the Federal Business Development Bank is no longer doing it.

Cela est inquiétant, car on se demande qui fera ce travail si la Banque fédérale de développement ne le fait pas.


They showed that there is perhaps actual physical damage to the ears of fish within less than two kilometres, which would be quite disturbing, because up until now, really the physical impacts of seismic have been thought to occur only within five or six metres of eggs and larvae.

Ces études ont révélé que les poissons situés dans un rayon de moins de deux kilomètres subissent peut-être des dommages au niveau de l'ouïe, ce qui serait très préoccupant, car jusqu'ici, on a pensé que les seules conséquences physiques des travaux de reconnaissance sismique se limitaient aux oeufs et aux alevins situés à l'intérieur d'un périmètre de cinq ou six mètres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quite disturbing because' ->

Date index: 2022-02-09
w