Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Translation of "which is quite disturbing because " (English → French) :

If you say we really have to punish terrorist offences to set an example here, this bill actually has consecutive sentencing, which is quite disturbing, because some of the offences are to facilitate, participate, and harbour terrorists.

Si vous dites qu'il faut vraiment punir les actes terroristes afin de faire un exemple chez nous, ce projet de loi prévoit en fait des peines consécutives, ce qui est très troublant, parce que certaines infractions font état de la facilitation et de la participation à des actes terroristes, et du fait de donner refuge à des terroristes.


The torture was real for the victims, but the reason for doing it was to make money, which is quite disturbing because that money now comes from Tamils abroad who are paying for fellow Tamils in Sri Lanka to be tortured.

La torture était réelle pour les victimes, mais la raison de la vidéo était de faire de l'argent, ce qui est plutôt perturbant, car cet argent provient des Tamouls à l'étranger qui paient pour que des compatriotes tamouls soient torturés au Sri Lanka.


Some frequency bands that were identified in studies have not been reflected below because they are quite narrow (5 MHz) which limits their utility for other services.

Certaines bandes de fréquences relevées dans des études n’apparaissent pas ci-dessous parce qu’elles sont relativement étroites (5 MHz), limitant leur utilité pour d’autres services.


In contrast, we see that the Conservatives do not trust the judiciary, which is quite disturbing.

Par contre, on peut constater que les conservateurs, eux, ne font aucunement confiance à la magistrature, ce qui est très inquiétant.


The State is quite entitled to decide to include the provision of such services in a service obligation that is fairly wide in scope (requirements in terms of departure times, capacity, fares, etc.), which is the case here because this line is closely integrated with the rest of DSB’s services due to the connecting services to the north of Århus, the connection with other lines and the splitting and combining of trains from other sections of line.

L’État peut tout à fait décider de l’inclure dans un service public cohérent d’envergure (exigences en termes d’horaires de desserte, de capacité, de tarifs, etc.), ce qui est le cas en l’espèce car cette ligne est étroitement intégrée au reste des services de DSB du fait des correspondances vers le nord d’Århus, de la connexion avec d’autres lignes ainsi que du dégroupement ou du regroupement des rames y circulant.


As far as the possibility to waive the obligation to indicate the unit price of products for which this indication would not be useful because of their nature or purpose, the transposition checks reveal a very fragmented scenario: while some categories of products are exempted in most Member States, there are a number of quite specific exceptions, which are not always readily justifiable under the wording of article 5(1).

En ce qui concerne la possibilité de ne pas soumettre à l'obligation d'indiquer le prix à l'unité de mesure les produits pour lesquels une telle indication ne serait pas utile en raison de leur nature ou destination, le contrôle de transposition fait apparaître une grande hétérogénéité: bien que certaines catégories de produits bénéficient d’une exemption dans la plupart des États membres, on observe plusieurs exceptions bien spécifiques, qui n’apparaissent pas d’emblée légitimes au regard de l’article 5, paragraphe 1.


Even in our own countries within the European Union, how many children fail to receive the care to which they are entitled or an environment in which they can flourish, quite simply because their parents are poor, socially excluded or immigrants with no papers?

Même dans nos pays, au sein de l'Union, combien d'enfants ne reçoivent pas les soins auxquels ils ont droit, ni l'environnement favorable à leur épanouissement, tout simplement parce que leurs parents sont pauvres, exclus socialement ou qu'ils sont immigrés et sans papiers.


In the primary processing sector we still have the combination of zero duty on imported raw materials and significant rates of duty on processed products, those rates corresponding to the degree to which those raw materials have been used. This is known as tariff escalation, and quite rightly, because this method of calculating our tariffs has the effect of discouraging processing on the spot in the country of ...[+++]

Dans le secteur de la première transformation, persiste la conjugaison de droits zéros sur les matières premières importées et de droits significatifs sur des produits ouvrés, qui correspondent à l'utilisation de ces matières premières ; c'est ce qu'on appelle l'escalade tarifaire, à juste titre d'ailleurs, parce que ce mode de comptabilisation de nos tarifs exerce un effet dissuasif pour la transformation sur place dans les pays d'origine.


This is quite disturbing because one has to wonder who will do this job if the Federal Business Development Bank is no longer doing it.

Cela est inquiétant, car on se demande qui fera ce travail si la Banque fédérale de développement ne le fait pas.


They showed that there is perhaps actual physical damage to the ears of fish within less than two kilometres, which would be quite disturbing, because up until now, really the physical impacts of seismic have been thought to occur only within five or six metres of eggs and larvae.

Ces études ont révélé que les poissons situés dans un rayon de moins de deux kilomètres subissent peut-être des dommages au niveau de l'ouïe, ce qui serait très préoccupant, car jusqu'ici, on a pensé que les seules conséquences physiques des travaux de reconnaissance sismique se limitaient aux oeufs et aux alevins situés à l'intérieur d'un périmètre de cinq ou six mètres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which is quite disturbing because' ->

Date index: 2024-01-27
w