Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quoting a media story which » (Anglais → Français) :

Encouraged by this activity, the local media could discover a range of related stories which were both journalistically and visually interesting.

Stimulés par ce type d'action, les médias locaux peuvent se faire l'écho d'histoires autour des langues, qui peuvent être intéressantes sur le plan journalistique et visuel.


The landmark event on the occasion of the ERC’s fifth anniversary also attracted a great deal of media attention and so did the Nobel laureates’ initiative against possible cuts in the EU research budget, where the ERC was mentioned as a European success story.

En outre, l’événement qu’a constitué la célébration du cinquième anniversaire du CER a particulièrement retenu l’attention des médias, de même que l’initiative menée par des lauréats du prix Nobel contre d’éventuelles coupes dans le budget européen de la recherche, à l’occasion de laquelle le succès européen du CER a été cité en exemple.


Launched with the hashtag #TellMyStory, the Lorenzo Natali Media Prize celebrates the best traditions of journalism in uncovering powerful and moving stories, giving a voice to those who often find it impossible or difficult to be heard.

Lancé avec le hashtag #TellMyStory, le prix Lorenzo Natali pour le journalisme fait la part belle aux aspects les plus nobles du journalisme, à savoir révéler des histoires marquantes et touchantes et donner la parole à celles et ceux pour qui il est difficile, voire impossible, de se faire entendre.


To celebrate the 25 anniversary of MEDIA, a series of videos will pay tribute to European audiovisual works which drive our imagination under the slogan “we all love stories”.

Pour célébrer le 25 anniversaire de MEDIA, une série de vidéos rendront hommage aux œuvres audiovisuelles européennes qui nourrissent notre imagination, sous le slogan «nous aimons tous les histoires» (we all love stories).


I want to congratulate the two rapporteurs on these reports. Unfortunately, their positive work is unlikely to attract much attention in the Member State media, which is generally more interested in negative stories.

Malheureusement, il est peu probable que leur travail attire beaucoup d'attention dans les médias des États membres, qui sont généralement plus intéressés par les histoires négatives.


However there are aspects of the war and not just the terrorist aspect which have been kept hidden and one group I should like to mention – to which, Madam President, you paid tribute on Monday – is the journalists who paid the ultimate price to tell us the story.

Toutefois, il y a certains aspects de cette guerre, outre l'aspect terroriste, qui sont restés cachés également, et il existe un groupe auquel je voudrais faire référence - un groupe auquel vous avez rendu hommage lundi dernier, Madame la Présidente -, à savoir les journalistes, qui ont payé de leur vie la couverture des événements.


It will be appreciated that this originally emerged under Milosevic – I shall not go through the whole story – but now there is only one thing to say to the NLA and to its remnants in northern Macedonia, and that is: the struggle is over now; all weapons must be handed in now; there is now no reason at all for the NLA to continue with the activities of which it has been guilty – and I use the word ‘guilty’ advisedly, for the NLA is of course a very mixed organisation, certain aspects of which do not bear too close examination.

On sait très bien que l'UCK est née sous Milosevitch - je ne reviendrai pas en détail sur toute cette histoire - mais il n'y a plus qu'une seule chose à dire à l'UCK et à ce qu'il reste d'elle dans le nord de la Macédoine : le combat est terminé ; il faut maintenant déposer toutes les armes et il n'y a plus aucune raison de poursuivre les activités dont l'UCK s'est rendue coupable - et j'emploie sciemment les termes "s'est rendue coupable" - car l'UCK est une organisation très composite dont certaines choses ne sont plus acceptables aujourd'hui.


This is the story of the Italian left, the story of the cuckoo: the ex-Communist cuckoo which, when its world crumbles, lays its eggs in the nests of other birds and, thanks to the mother's failure to care for her eggs, is able to eat the eggs which were originally in the nest.

C'est l'histoire de la gauche italienne, l'histoire du coucou : le coucou ex-communiste qui, son monde s'étant écroulé, dépose ses œufs dans le nid d'autrui et, au mépris de la mère, dévore les œufs d'origine.


But that cannot be the end of the story and there are measures proposed in the field of education, media and politics, and justice in policing, immigration and asylum policy, which would be aimed to back up the implementation of legislation.

Mais, cela ne peut s’arrêter là. Il y a des propositions de mesure dans les domaines de l’enseignement, des médias, de la justice, de l’immigration et de l’asile.


In the United Kingdom, Safer Surfing guidelines on the need for parents to monitor their children's computer use - particularly in chat-rooms - is regularly referred to in the media following a number of high-profile news stories.

Au Royaume-Uni, les médias rappellent régulièrement comment surfer en toute sécurité sur Internet en demandant aux parents d'exercer un contrôle sur l'utilisation que font leurs enfants de leur ordinateur, en particulier dans les espaces de dialogue, à la suite d'un certain nombre d'articles retenant l'attention du public.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quoting a media story which' ->

Date index: 2023-04-10
w