Mr. Richard Marceau: Are you telling me that if tomorrow morning, you were elected in Charlesbourg—of course, you would have to become a member of the Bloc Québécois, but that is another matter—, you were sitting on this side of the table and you had to do the work this committee has to accomplish, your only recommendation regarding the Office of the Correctional Investigator would be the creation of an administrative tribunal?
M. Richard Marceau: Êtes-vous en train de me dire que si demain matin, vous étiez élu dans Charlesbourg—bien sûr, vous deviendriez bloquiste, mais ceci est une autre question— que vous étiez assis de ce côté-ci de cette table et que vous aviez à faire le travail de ce comité, votre seule recommandation concernant le Bureau de l'enquêteur correctionnel serait la création de ce tribunal administratif?