Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raise the issue with my colleagues in caucus tomorrow morning » (Anglais → Français) :

Ms. Suzanne Tremblay: Regarding the report, before giving you my party's views, I'd like to be able to raise the issue with my colleagues in caucus tomorrow morning, or rather tonight since the caucus meets tonight instead of tomorrow.

Mme Suzanne Tremblay: En ce qui concerne le rapport, je souhaiterais pouvoir en parler avec mes collègues au caucus demain matin, ou plutôt ce soir, parce que le caucus se tiendra ce soir au lieu de demain matin, avant d'avancer l'opinion de mon parti.


As for the latter part of the member's question, I would suggest that he raise the issue with my colleague, the Minister of Immigration, who is the minister responsible for that file.

Quant à la dernière partie de la question du député, je l'invite à la soumettre au ministre de l’Immigration, qui est responsable de ce dossier.


Tomorrow, if – or I should say when – the European Parliament rejects the Commission’s proposal, I intend to raise the issue with my fellow Commissioners in order to consider our position carefully.

Demain, si - ou quand, devrais-je dire - le Parlement européen rejette la proposition de la Commission, j’ai l’intention d’aborder la question avec les autres commissaires afin d’examiner attentivement notre position.


I have to say, respectfully, however, that, given the sentiment within Parliament this morning about the urgent and pressing need to find agreement on future financing, I am not entirely convinced that raising this issue with our colleagues from Paris, at this particular stage, would be considered the most constructive contribution the British Presidency could make to f ...[+++]

Avec tout le respect que je vous dois, il me faut toutefois signaler que, compte tenu du sentiment qui prévaut ce matin au sein du Parlement à propos de l’urgence d’un accord sur le financement futur, je ne suis pas entièrement convaincu que soulever cette question avec nos collègues de Paris puisse, à ce moment précis, être considéré comme la contribution la plus constructive que la présidence britannique pourrait apporter en vue de dégager un accord sur les futures perspectives financières.


I will raise this issue with my colleagues in the Commission and I hope we can give you, as soon as possible, a complete answer to questions about the airlines and state aid, or help through other channels.

J'aborderai ce problème avec mes collègues au sein de la Commission et j'espère que nous pourrons vous fournir, dans les plus brefs délais, une réponse complète à ces questions relatives aux compagnies aériennes et aux aides d'État ou à tout autre type d'aide.


The issue raised by the honourable Member will be adequately addressed by my colleague, Mr Byrne, tomorrow morning here in Parliament.

Mon collègue, M. Byrne, sera mieux placé que moi pour aborder la question soulevée par l'honorable parlementaire, demain matin, ici, dans cette enceinte.


I have to catch an aeroplane for Madrid for the Iraq Donors' Conference which is beginning tomorrow morning, and where, of course, the presidency will also be represented. I hope Parliament will excuse me of any discourtesy, but my colleague, Mr Fischler, will be coming to sit here to report anything that I should have heard later in the debate.

Je dois prendre un avion pour Madrid afin d’assister à la conférence sur les donateurs à l’Irak qui commence demain matin et à laquelle il va sans dire que la présidence sera également représentée. J’espère que le Parlement me pardonnera ce manque de courtoisie, mais mon collègue, M. Fischler, viendra ici afin de me faire un rapport de tout ce que j’aurais dû entendre au cours de la suite du débat.


I am prepared to raise the issue with my colleagues.

Je suis prêt à soulever le sujet avec mes collègues.


Mr. Little: When I raised this issue with my colleagues in the bus industry, they were very quick to point out that the only way that they can finance anything — anything is possible in relation to a vehicle — is out of the ``fare box'.

M. Little: Quand j'ai soulevé la question auprès de mes collègues du secteur, ils n'ont pas manqué de me rappeler que leur seule source de fonds pour l'équipement des véhicules — tout est possible — c'est la boîte de péage.


I have raised the issue with my colleagues, and I think there is a genuine will to find a solution, because we all recognize, as you do, that this is a very valuable service that we provide and we need awfully good people.

J'ai soulevé la question auprès de mes collègues, et je pense qu'il existe un véritable désir de trouver une solution, parce que nous sommes tous conscients, comme vous, que nous fournissons un service très précieux et que nous avons besoin de gens extrêmement compétents.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raise the issue with my colleagues in caucus tomorrow morning' ->

Date index: 2022-02-12
w