Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raised during the extensive debate we held here yesterday " (Engels → Frans) :

– (NL) Mr President, Mrs Patrie's suggestion comes as a huge surprise to me, because not a single new issue was raised during the extensive debate we held here yesterday, both in the morning and in the afternoon, and because Commissioner Bolkestein has also emphatically confirmed that the Green Paper and the draft regulation are completely compatible.

- (NL) Monsieur le Président, la proposition de Mme Patrie m'étonne au plus haut point parce qu'aucun élément nouveau ne s'est fait jour ni le matin ni le soir lors de l'ample débat que nous avons tenu ici hier et parce que le commissaire Bolkestein a une fois de plus confirmé explicitement que le Livre vert et cette proposition de règlement sont parfaitement compatibles.


– (EL) Mr President, a very brief debate was held yesterday on the SWIFT question here in Parliament and both the Council and the Commission made very important assumptions in terms of the problems which existed in the procedure, especially in terms of informing Parliament about all the parameters of the question.

– (EL) Monsieur le Président, un débat très bref a eu lieu hier sur la question SWIFT, ici au Parlement; tant le Conseil que la Commission ont émis des hypothèses très importantes au sujet des problèmes présents dans la procédure, tout particulièrement pour ce qui était de l’information du Parlement au sujet de l’ensemble des paramètres de la question.


Mr. Speaker, during the pro-life rally held yesterday here in Ottawa, a number of Conservative members demonstrated to reopen the debate on abortion.

Monsieur le Président, lors du rassemblement pro-vie, hier, à Ottawa, de nombreux députés conservateurs ont manifesté pour rouvrir le débat sur l'avortement.


I do not wish to sound like a born-again Christian, but during Senators' Statements today we had what was obviously a continuation of the matter raised by Senator Goldstein, which reflected a debate that occurred during Question Period yesterday and which continued in Question Period today.

Je ne veux pas avoir l'air d'un évangéliste mais, aujourd'hui, pendant les déclarations de sénateurs, la déclaration du sénateur Goldstein a été de toute évidence suivie d'une réponse, échange qui faisait suite au débat qui a eu lieu hier pendant la période des questions et qui s'est poursuivi lors de la période des questions d'aujourd'hui.


During the extensive debate on the report, and indeed during the useful and open debate on the oral question on pensions yesterday evening, I gave details of the many amendments which the Commission can readily accept and I also indicated those which we are not able to accept.

Au cours du débat approfondi sur celui-ci, et durant la discussion utile et ouverte sur la question orale relative aux retraites hier soir, j'ai donné des détails sur les nombreux amendements que la Commission est prête à accepter.


I do not think we would find very many Canadians who would disagree with that sort of principle, but in attempting to look at the bill we are discussing here today, Bill C-15B, the cruelty to animals bill, there obviously are some concerns, which many of my colleagues have raised during today's debate, as to how in fact this may affect one side of the equation in trying to approach protection of animals.

Je ne pense pas que vous trouverez beaucoup de Canadiens en désaccord avec ce type de principe, mais lorsqu'on examine la mesure à l'étude ici aujourd'hui, le projet de loi C-15B, celui touchant la cruauté envers les animaux, il est évident qu'on a certaines réserves, que beaucoup de mes collègues ont soulevées durant le débat d'aujourd'hui, sur la façon dont cela pourrait ...[+++]


However, we have already passed Bill C-36, the anti-terrorism legislation, and I believe that the same issues that were raised during debate on Bill C-36 in previous sessions must be addressed here.

Toutefois, nous avons déjà adopté le projet de loi C-36, la Loi antiterroriste, et j'estime que les mêmes questions qui ont été abordées lors du débat sur le projet de loi C-36 pendant les sessions précédentes doivent être examinées ici.


The member raises the relevant point, the central point of the debate yesterday and the debate that is being continued here today, about the extension of the sitting.

Je le remercie de ses commentaires. Le député soulève la question pertinente, le point central du débat, qui a commencé hier et qui se poursuit aujourd'hui, soit la prolongation de la session.


(NL) Mr President, yesterday, our group held an extensive debate on the situation in Iraq in the presence of the Spanish Minister for Foreign Affairs, Mrs Ana De Palacio.

- (NL) Monsieur le Président, hier, un très long débat sur la situation en Irak a eu lieu au sein de notre groupe en présence de la ministre espagnole des Affaires étrangères Ana De Palacio.


During the last part-session, in February, a debate was held on the situation in Angola and a resolution was adopted by this House. In response to this resolution, the Angolan Ambassador in Paris wrote a letter to the European Parliament, and in this letter, a copy of which I have here, he insinuated at a certain point that a fellow Member of this House, Mário Soares, has political, ideological and “other kinds” of links with the w ...[+++]

Lors de la dernière séance de février, un débat sur la situation de l’Angola a eu lieu, au terme duquel ce Parlement a adopté une résolution et, en réponse à cette résolution, M. l’ambassadeur d’Angola à Paris a adressé une lettre au Parlement européen. Cette lettre, dont je détiens ici une copie, insinue qu’un collègue de notre Assemblée, M. Mário Soares, a des relations politiques, idéologiques et d’"autre nature" avec le criminel de guerre Jonas Savimbi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raised during the extensive debate we held here yesterday' ->

Date index: 2024-11-15
w