Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapporteur markus ferber " (Engels → Frans) :

I would like to thank in particular the European Parliament – especially the rapporteur, Markus Ferber, and the shadow rapporteurs; and the Greek Presidency (as well as the preceding Lithuanian, Irish, Cypriot and Danish presidencies) for their hard work and commitment, which has helped us to reach this important agreement".

Je remercie en particulier le Parlement européen, et tout spécialement le rapporteur, M. Markus Ferber, ainsi que les rapporteurs fictifs. Mes remerciements vont aussi à la présidence grecque (et aux présidences lituanienne, irlandaise, chypriote et danoise, qui l'ont précédée) pour leur travail assidu et leur engagement, qui nous ont permis de parvenir à cet important accord».


In this respect it was a good thing that, under the direction of our rapporteur, Markus Ferber, whom I warmly congratulate on behalf of the Group of the European People’s Party and European Democrats, our committee, acting by a very comfortable majority, was able to add numerous important elements to the Commission proposal at first reading and to interpret and flesh out its provisions.

À cet égard, ce fut une bonne chose que sous la direction de notre rapporteur, Markus Ferber, que je félicite chaleureusement au nom du groupe du Parti populaire européen et des Démocrates européens, notre Commission, agissant avec une très confortable majorité, puisse ajouter de nombreux éléments importants à la proposition de la Commission en première lecture, interpréter et étoffer ses dispositions.


− The next item is the recommendation for second reading, on behalf of the Committee on Transport and Tourism, on the accomplishment of the internal market in Community postal services (13593/6/2007 – C6-0410/2007 – 2006/0196(COD)) (rapporteur: Markus Ferber) (A6-0505/2007).

− (IT) la prochaine question concerne la recommandation en seconde lecture, au nom de la Commission des transports et du tourisme, sur l’achèvement du marché intérieur des services postaux de la Communauté (13593/6/2007 – C6-0410/2007 – 2006/0196(COD)) (rapporteur: Markus Ferber) (A6-0505/2007).


− The next item is the recommendation for second reading, on behalf of the Committee on Transport and Tourism, on the accomplishment of the internal market in Community postal services (13593/6/2007 – C6-0410/2007 – 2006/0196(COD) ) (rapporteur: Markus Ferber) (A6-0505/2007 ).

− (IT) la prochaine question concerne la recommandation en seconde lecture, au nom de la Commission des transports et du tourisme, sur l’achèvement du marché intérieur des services postaux de la Communauté (13593/6/2007 – C6-0410/2007 – 2006/0196(COD) ) (rapporteur: Markus Ferber) (A6-0505/2007 ).


The rapporteur has, and I am very grateful to him for this, taken back one or two things like his tree fund, and the shadow rapporteurs Angelika Niebler and Markus Ferber have been working with the rapporteur to do all they can to achieve a workable compromise.

Le rapporteur - je l’en remercie d’ailleurs - a dû revenir sur certaines de ses positions, notamment celles sur son fonds pour les arbres, et les rapporteurs fictifs, Angelika Niebler et Markus Ferber, ont tout fait en collaboration avec le rapporteur pour atteindre un compromis acceptable.


- Mr Guido PODESTÀ (Vice-Chairman), Mr Joan COLOM i NAVAL (Vice-Chairman), Mr Göran FÄRM (Rapporteur for Section III (Commission) of the budget for 2003), Mr Per STENMARCK (Rapporteur for the other Sections of the budget for 2003), Mr Elmar BROK, Ms Neena GILL, Mr Francesco TURCHI, Ms Kathalijne BUITENWEG, Mr Den DOVER, Mr Markus FERBER, Mr Salvador GARRIGA POLLEDO, Mr Esko Olavi SEPPÄNEN, Mr Kyösti VIRRANKOSKI and Mr Ralf WALTER, Members of the Committee on ...[+++]

M. Elmar BROK, Mme Neena GILL, M. Francesco TURCHI, Mme Kathalijne BUITENWEG, M. Den DOVER, M. Markus FERBER, M. Salvador GARRIGA POLLEDO, M. Esko Olavi SEPPÄNEN, M. Kyösti VIRRANKOSKI et M. Ralf WALTER, membres de la Commission des budgets.


Mr Guido PODESTÀ (Vice-Chairman), Mr Joan COLOM i NAVAL (Vice-Chairman), Mr Göran FÄRM (Rapporteur for Section III (Commission) of the budget for 2003), Mr Per STENMARCK (Rapporteur for the other Sections of the budget for 2003), Ms Kathalijne BUITENWEG, Mr Den DOVER, Ms Barbara DÜHRKOP DÜHRKOP, Mr Markus FERBER, Mr Salvador GARRIGA, Mr Juan NARANJO ESCOBAR, Mr Esko Olavi SEPPÄNEN, Mr Rijk van DAM, Mr Kyösti VIRRANKOSKI and Mr Ralf WALTER, Members of the Co ...[+++]

M. Guido PODESTÀ (vice-président), M. Joan COLOM i NAVAL (vice-président), M. Göran FÄRM (Rapporteur pour la Section III (Commission) du budget pour 2003), M. Per STENMARCK (Rapporteur pour les autres Sections du budget pour 2003), Mme Kathalijne BUITENWEG, M. Den DOVER, Mme Barbara DÜHRKOP DÜHRKOP, M. Markus FERBER, M. Salvador GARRIGA, M. Juan NARANJO ESCOBAR, M. Esko Olavi SEPPÄNEN, M. Rijk van DAM, M. Kyösti VIRRANKOSKI et M. Ralf WALTER, membres de la Commission des budgets.


In the Greek text Mrs Jutta Haug is referred to as a male rapporteur and Mr Markus Ferber is referred to as a female rapporteur.

Dans la version grecque, Mme Juta Haug est présentée comme rapporteur au masculin, sous-entendant un homme, et M. Marcuse Ferler comme rapporteur au féminin, sous-entendant une femme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteur markus ferber' ->

Date index: 2023-05-19
w