Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rarely discuss competition amongst ourselves " (Engels → Frans) :

When we talk to our colleagues about changes in market share or cooperative businesses, we very rarely discuss competition amongst ourselves.

Quand on discute avec nos collègues sur l'évolution des parts de marché pour les entreprises coopératives, très rarement discute-t-on de concurrence entre nous.


Mr. Dent: We discussed it amongst ourselves, yes.

M. Dent : Nous en avons discuté entre nous, en effet.


This is already in evidence as things stand. In a legislative process, though, in the trialogue, when we discuss things amongst ourselves, there also has to be a place for carrying out negotiations.

Dans toute procédure législative, dans le trilogue, lorsque nous discutons entre nous, nous devons aussi pouvoir disposer d’un espace de négociation.


That is laudable, because when I hear the representative of the European Council say ‘We have not discussed this in the Council’, and when I hear Commissioner Reding say ‘A country’s constitution is up to that country alone and it is not for us, at European level, to interfere with that’, then I am glad that we in the European Parliament are, indeed, having this debate amongst ourselves.

Ce désir est louable, parce que quand j’entends le représentant du Conseil européen dire que «nous n’en avons pas discuté au Conseil», et quand j’entends la commissaire Reding dire que «la Constitution d’un pays relève de la seule responsabilité de ce pays, et il ne nous revient pas, au niveau européen, de nous en mêler», je me réjouis que nous, au Parlement européen, ayons effectivement ce débat.


The competition amongst ourselves is another problem.

La compétition entre nous est un autre problème.


I am disappointed to see us talking amongst ourselves here about things we discussed long ago.

Je suis déçue de constater que nous discutons une nouvelle fois de points débattus il y a déjà longtemps.


We, in the Group of the Greens/European Free Alliance, have attempted to discuss amongst ourselves what it is we have learnt here.

Nous, le groupe des Verts/Alliance libre européenne, avons tenté de discuter entre nous de ce que nous avons appris ici.


No. The standards are there and we need to discuss them amongst ourselves, which is what the motion attempts to do.

Ces normes existent et nous devons en discuter, comme le propose la motion à l'étude.


But would you, Commissioner, also be in a position to give an undertaking that if and when the agenda is enlarged by the Council you would report this to Parliament so that we could discuss it amongst ourselves and indeed with you, with the intention of continuing that dialogue with the citizens on which you have laid such stress?

Toutefois, Monsieur le Commissaire, seriez-vous vous aussi à même de prendre l'engagement, si l'ordre du jour est élargi par le Conseil, d'en référer au Parlement afin que nous puissions en débattre en notre sein mais aussi avec vous, et ce afin de poursuivre ce dialogue avec les citoyens sur lequel vous avez tellement insisté ?


I guess we will discuss that amongst ourselves.

Je suppose que nous en discuterons entre nous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rarely discuss competition amongst ourselves' ->

Date index: 2024-04-01
w