Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "very rarely discuss competition amongst ourselves " (Engels → Frans) :

When we talk to our colleagues about changes in market share or cooperative businesses, we very rarely discuss competition amongst ourselves.

Quand on discute avec nos collègues sur l'évolution des parts de marché pour les entreprises coopératives, très rarement discute-t-on de concurrence entre nous.


I don't know if it's feasible or even appropriate, but since of course he's an expert in the field, and I understand officially there is no testimony he can deliver, I was wondering if at the end of this committee meeting we could have a very informal discussion just amongst ourselves, with no formal session of the committee, no records or whatever.

Je ne suis pas sûr que ce soit possible ou même approprié, mais puisque que c'est un expert dans ce domaine et que, d'après ce je comprends, il ne peut pas témoigner, je me demande si, à la fin de cette séance, nous ne pourrions pas avoir une discussion officieuse rien qu'entre nous, en dehors du comité, sans compte rendu ou quoi que ce soit.


Rather than debating some of the judgments, which I feel quite confident do not carry the judgment of the Canadian people, we find ourselves today, as we did on April 1, discussing a very substantial salary increase, amongst other things, in Bill C-37.

Au lieu de débattre quelques-unes de ces décisions, lesquelles, j'en suis convaincu, ne reflètent pas les opinions des Canadiens, nous nous retrouvons aujourd'hui, comme au 1 avril, à discuter, entre autres, dans le projet de loi C-37, d'une très forte augmentation de traitement.


This gives us an opportunity to have a strategic discussion amongst ourselves on the key issue of energy policy and competitiveness, rather than going into detail on the wording of the conclusions.

Nous aurons ainsi l'occasion d'avoir une discussion stratégique entre nous sur la question essentielle de la politique énergétique et de la compétitivité, plutôt que d'examiner en détail le libellé des conclusions.


There is not much point in holding the debate if the Commission and the Council are not here, but let us, at least, use it to discuss the matter amongst ourselves; in any case, there are very few of us left in the Chamber.

Il ne sert pas à grand-chose de tenir un débat sans la Commission et le Conseil, mais utilisons-le au moins pour examiner la question entre nous. Nous sommes, soit dit en passant, bien peu à être encore présents dans l’Assemblée.


Only three of the usual hard-workers of the ‘House’ are here – in the end, it is always the same people who find ourselves in these discussions but they are three very important people with whom I have worked and collaborated over all these years wonderfully well, to provide enormous impetus for the European air sector, including, amongst other things, the ‘Single Sky’, certain aspects of ...[+++]

Seuls trois des habituels travailleurs acharnés de l’Assemblée sont présents - finalement, ce sont toujours les mêmes personnes que l’on retrouve lors des discussions -, mais il s’agit de trois personnes très importantes avec lesquelles j’ai parfaitement travaillé et collaboré pendant toutes ces années pour donner une formidable impulsion au secteur aérien européen, notamment via le "ciel unique", certains aspects de la sécurité, l’Agence de la sécurité aérienne, les droits des passagers et les créneaux horaires.


Only three of the usual hard-workers of the ‘House’ are here – in the end, it is always the same people who find ourselves in these discussions but they are three very important people with whom I have worked and collaborated over all these years wonderfully well, to provide enormous impetus for the European air sector, including, amongst other things, the ‘Single Sky’, certain aspects of ...[+++]

Seuls trois des habituels travailleurs acharnés de l’Assemblée sont présents - finalement, ce sont toujours les mêmes personnes que l’on retrouve lors des discussions -, mais il s’agit de trois personnes très importantes avec lesquelles j’ai parfaitement travaillé et collaboré pendant toutes ces années pour donner une formidable impulsion au secteur aérien européen, notamment via le "ciel unique", certains aspects de la sécurité, l’Agence de la sécurité aérienne, les droits des passagers et les créneaux horaires.


We should therefore ask ourselves why the level of economic reintegration into the active population has been so low amongst those who have benefited from certain support policies. This applies particularly to the “minimum guaranteed income” type of system. We must also ask ourselves why we in Europe have a system that is so state-led and so interventionist that it regulates the competitiveness of the economy in a damaging way, and ...[+++]

Nous devrions donc nous demander pourquoi les taux de réinsertion économique de la population active bénéficiaire de politiques de solidarité ont été aussi bas, comme dans le cas particulier des systèmes du genre "revenu minimum garanti" ou pourquoi l'Europe a une tradition aussi statique et aussi interventionniste, qui conditionne de manière négative la compétitivité de l'économie et pourquoi, sous couvert d'arguments sociaux et de stabilité, elle cache parfois des stratégies de dépenses et même, souvent, de gestion de clientèles politiques.


The answer you are giving involves a discussion that we have had amongst ourselves, namely, that e-commerce will create a huge competitive advantage for volume suppliers.

La réponse que vous nous donnez me rappelle une discussion que nous avions eue entre nous et où nous avions conclu que le commerce électronique créerait un énorme avantage concurrentiel pour ceux qui fournissent des produits en grand nombre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very rarely discuss competition amongst ourselves' ->

Date index: 2023-03-26
w