Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rather turning them " (Engels → Frans) :

Not only that, but current sentencing is reflecting the desire of provincial and federal governments to cut costs in the prison systems to the detriment of Canadians by not putting people who break the law in jail but rather turning them out so they do not have to pay the costs of keeping them.

De plus, les peines actuelles traduisent la préoccupation des autorités provinciales et fédérales de réduire les coûts du système carcéral, au détriment des Canadiens, en n'emprisonnant pas ceux qui enfreignent la loi et en les remettant plutôt en liberté pour éviter d'avoir à payer pour les garder en captivité.


This bill, if implemented as drafted, risks marking young people for life and turning them into hardened criminals rather than putting them back on the right road.

Ce projet de loi, appliqué tel que conçu, risque de marquer des jeunes pour la vie, de les diriger vers les criminels endurcis, plutôt que de les réintégrer dans le droit chemin.


I would not accept it for a moment if a country that kept prisoners, rather than treating them in accordance with the convention, turned them over to another country where they might be at risk.

Je n'accepterais pas un seul instant qu'un pays qui fait des prisonniers ne les traite pas conformément à la Convention de Genève, mais les transfère à un autre pays où ils pourraient être exposés à la torture.


The instructions have been to turn them over to the Afghani authorities rather than create prisons.

En l'occurrence, on leur a dit de les confier aux autorités afghanes plutôt que de construire des prisons.


The closing and destroying of sugar factories in Ireland rather than turning them into ethanol factories does not give me confidence that we are yet serious about the need to switch to oil alternatives.

Les sucreries irlandaises sont fermées et détruites, alors qu’elles pourraient être transformées en entreprises d’éthanol. Cela ne me donne pas l’impression que nous cherchions déjà sérieusement à trouver des alternatives au pétrole.


231. Requests therefore that the Commission take much greater account of other criteria (such as those proposed by the ECA), rather than solely considering the CV of the team leader expert; suggests that this could be done, for example, by creating a database, compatible with legal requirements, of firms which fail to provide the proposed expert, which should in turn prevent them from participating in procurement for a specified period; notes that the Commission has adopted Regulation (EC, Euratom) No 1302/2008 of 17 December 2008 o ...[+++]

231. invite par conséquent la Commission à tenir davantage compte d'autres critères (comme proposé par la Cour des comptes) que le seul curriculum vitae du chef d'équipe; suggère que l'on pourrait procéder, par exemple, en créant une base de données, respectant les dispositions juridiques et contenant les entreprises qui ne fournissent pas les experts proposés et qui seraient, dès lors, mises dans l'impossibilité de participer à un marché public pendant une certaine durée; constate que la Commission a adopté le règlement (CE, Euratom) n° 1302/2008 du 17 décembre 2008 relatif à la base de données centrale sur les exclusions et la décisi ...[+++]


230. Requests therefore that the Commission take much greater account of other criteria (such as those proposed by the ECA), rather than solely considering the CV of the team leader expert; suggests that this could be done, for example, by creating a database, compatible with legal requirements, of firms which fail to provide the proposed expert, which should in turn prevent them from participating in procurement for a specified period; notes that the Commission has adopted Regulation (EC, Euratom) No 1302/2008 of 17 December 2008 o ...[+++]

230. invite par conséquent la Commission à tenir davantage compte d'autres critères (comme proposé par la Cour des comptes) que le seul curriculum vitae du chef d'équipe; suggère que l'on pourrait procéder, par exemple, en créant une base de données, respectant les dispositions juridiques et contenant les entreprises qui ne fournissent pas les experts proposés et qui seraient, dès lors, mises dans l'impossibilité de participer à un marché public pendant une certaine durée; constate que la Commission a adopté le règlement (CE, Euratom) n° 1302/2008 du 17 décembre 2008 relatif à la base de données centrale sur les exclusions et la décisi ...[+++]


It follows, then, that we must ensure that the haulage firms and the drivers who work for them do not see the rules and the monitoring of them as some sort of bureaucratic harassment, and that we must, rather than allowing people to talk only about the evils of Europe, always turn the conversation round to the added value that will accrue to it through improved road safety.

En conséquence, nous devons faire en sorte que les entreprises de transport routier et les conducteurs qu’elles emploient ne voient pas dans les règles et leur contrôle une sorte de tentative de harcèlement bureaucratique. Au lieu de laisser jaser uniquement sur les côtés négatifs de l’Europe, nous devons également toujours retourner la conversation de manière à mettre en évidence la valeur ajoutée que représente l’amélioration de la sécurité routière.


These initiatives may well be a good thing in themselves, but they are increasingly creating problems for us. The problems arise because they are founded on a legal basis which often turns out to be absolutely unusable and we are then consulted, even if we do not absolutely have to be, as with the salary rise for the employees of Europol. Let me say to the Council: Give them a decent income, so that Europol's staff are paid according to their performance, and so that they are motivated rather than frustrated ...[+++]

Certes, ces initiatives sont positives en tant que telles mais elles nous posent de plus en plus de problèmes, parce que la base juridique sur laquelle elles sont fondées est bien souvent rigoureusement inutilisable et que nous sommes consultés alors que nous ne devrions absolument pas l'être, comme dans le cas, par exemple, de l'augmentation des traitements du personnel d'Europol. J'invite donc le Conseil à enfin octroyer une rémunération raisonnable à ces agents afin qu'ils soient payés à la hauteur de leurs prestations, qu'ils soient motivés plutôt que frustrés.


I can agree and understand with some of the perspectives because some people have even said to me, " Why are you buying lands and turning them to reserve when you lose three quarters, if not more of the value once it becomes reserve lands, and the provisions and sections of the Indian Act then apply, " which obviously limit our First Nations rather than progress them.

Je comprends en partie ces points de vue, car certaines personnes m'ont même demandé : « Pourquoi voulez-vous acheter des terres pour les convertir en terres de réserve, alors que vous perdez les trois quarts, sinon plus, de la valeur lorsqu'elles deviennent réserve et que les dispositions de la Loi sur les Indiens s'appliquent? » Cela limite évidemment nos Premières nations plutôt que de les faire progresser.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rather turning them' ->

Date index: 2022-05-27
w