Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ravaged burma myanmar last » (Anglais → Français) :

− Ladies and gentlemen, we are all aware of the dreadful tropical cyclone, Nargis, which ravaged Burma/Myanmar last Saturday.

− (EN) Mesdames et Messieurs, nous sommes tous au courant du terrible cyclone tropical, Nargis, qui a ravagé la Birmanie/Myanmar samedi dernier.


– (PL) Madam President, six months have passed since the last European Parliament resolution that sent out a warning about the serious internal situation in Burma/Myanmar.

- (PL) Madame la Présidente, six mois ont passé depuis la dernière résolution du Parlement européen qui envoyait un avertissement concernant la gravité de la situation intérieure en Birmanie.


The Council adopted last May Regulation (EC) 817/2006 implementing common position 2006/318/CFSP, which renewed for a year the measures consisting of a visa ban and a freezing of assets of members of the military regime and other individuals, groups and undertakings associated with the military regime that impede Burma/Myanmar's transition to democracy.

En mai dernier, le Conseil a adopté le règlement (CE) n° 817/2006 mettant en œuvre la position commune 2006/318/PESC, qui a renouvelé pour un an les mesures concernant l'interdiction de visa et le gel des avoirs des membres du régime militaire et à d'autres particuliers, groupes ou entreprises associés au régime militaire, qui empêchent la transition de la Birmanie/du Myanmar vers la démocratie.


As she knows, Ivanhoe has a mine in Burma, Myanmar, where 50 people were killed last May, with bamboo poles I understand, not very far away from the Ivanhoe facility.

Comme elle le sait, Ivanhoe est propriétaire d'une mine en Birmanie, le Myanmar, où 50 personnes ont été tuées, en mai dernier, à l'aide de tiges de bambou, selon ce que j'ai compris, près des installations d'Ivanhoe.


6. In accordance with its commitment to react proportionately to developments in Burma/Myanmar and in light of the serious deterioration of the situation in the country, especially over the last weeks, the Council decided to implement without delay the strengthened sanctions originally envisaged to enter into force by October 2003.

Myanmar en fonction de l'évolution qui s'y dessinera, et eu égard à la grave détérioration de la situation que connaît ce pays, en particulier ces dernières semaines, le Conseil a décidé de mettre en œuvre sans délai les sanctions renforcées qui devaient normalement entrer en vigueur d'ici octobre 2003.


The European Union noted with grave concern the reports of recent politically motivated detentions and arrests in Burma/Myanmar, including the detention of several students in August and, most recently, of 30 people in the last week of September.

L'Union européenne a pris acte avec une vive préoccupation des informations faisant état d'incarcérations et arrestations pour des motifs politiques intervenues récemment en Birmanie/au Myanmar, notamment de l'incarcération de plusieurs étudiants en août et, tout récemment, de 30 personnes au cours de la dernière semaine de septembre.


The recent Union troika which visited Burma (Myanmar) between 13 and 15 March expressed its hope that the negotiations under way between the National League for Democracy and the NCPD would continue and reiterated our hope that this process would at last bring about tangible results.

La récente mission de la troïka de l'Union en Birmanie (Myanmar) - qui s'est déroulée du 13 au 15 mars - a encouragé la poursuite des négociations en cours entre la Ligue nationale pour la démocratie et le CNPD et a, une fois de plus, exprimé notre espoir de voir ce processus déboucher enfin sur des résultats concrets.


The recent Union troika which visited Burma (Myanmar) between 13 and 15 March expressed its hope that the negotiations under way between the National League for Democracy and the NCPD would continue and reiterated our hope that this process would at last bring about tangible results.

La récente mission de la troïka de l'Union en Birmanie (Myanmar) - qui s'est déroulée du 13 au 15 mars - a encouragé la poursuite des négociations en cours entre la Ligue nationale pour la démocratie et le CNPD et a, une fois de plus, exprimé notre espoir de voir ce processus déboucher enfin sur des résultats concrets.


As regards the situation of the ethnic minorities, the Commission shares the concerns voiced by Members and remains convinced that a lasting political solution in Burma/Myanmar must be based on agreement between the SPDC, the democratically elected "opposition" and representatives of ethnic minorities.

En ce qui concerne la situation des minorités ethniques, la Commission partage les préoccupations exprimées par les parlementaires et demeure convaincue qu'une solution politique durable dans ce pays doit être basée sur un accord entre le SPDC, "l'opposition" démocratiquement élue et les représentants des minorités ethniques.


The European Union notes with grave concern the reports of recent politically motivated detentions and arrests in Burma/Myanmar, including the detention of several students in August and, most recently, of 30 people in the last week of September.

L'Union européenne prend acte avec beaucoup d'inquiétude des informations faisant état d'incarcérations et d'arrestations pour raisons politiques qui seraient intervenues récemment en Birmanie/au Myanmar, notamment l'incarcération de plusieurs étudiants en août et, plus récemment, la mise en détention de 30 personnes la dernière semaine de septembre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ravaged burma myanmar last' ->

Date index: 2024-04-02
w