This is why representatives of the RCM faced with this situation submitted to the Minister of Human Resources Development a pilot project aimed at trying out new ways of helping seasonal workers who, year after year, find themselves in what we call the black hole, or spring gap, namely a period of up to 10 weeks where they go without a paycheque between the time when their benefits run out and when their seasonal job starts.
C'est pourquoi des représentants des MRC touchées par cette situation ont présenté à la ministre du Développement des ressources humaines un projet pilote visant à expérimenter de nouvelles solutions pour venir en aide aux travailleurs saisonniers qui, année après année, doivent faire face à ce que nous dénommons maintenant le «trou noir» ou le «trou du printemps», c'est-à-dire une période qui peut aller jusqu'à 10 semaines sans chèque, période qui s'écoule entre la fin des prestations et la reprise du travail saisonnier.