Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Follow laboratory manuals
Follow the laboratory manual
Listing
Pass on first reading
Quotation
Quotation on the Stock Exchange
RTM
Read evaluation procedures of materials at reception
Read for the first time
Read laboratory manuals
Read scripts
Read the bloody manual
Read the fantastic manual
Read the fine manual
Read the flipping manual
Read the friendly manual
Read the manual
Read the play script
Read the screenplay
Read the script
SLE Reading Test
Second Language Evaluation Reading Test
Stock Exchange quotation
Utilise laboratory manuals

Traduction de «read the quotation » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]


Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


read the manual [ RTM | read the fine manual | read the friendly manual | read the bloody manual | read the flipping manual | read the fantastic manual ]

lisez le manuel


read the screenplay | read the script | read scripts | read the play script

lire un scénario


listing | quotation | quotation on the Stock Exchange | Stock Exchange quotation

cotation | cotation en Bourse


Definition: Disorders in which normal patterns of language acquisition are disturbed from the early stages of development. The conditions are not directly attributable to neurological or speech mechanism abnormalities, sensory impairments, mental retardation, or environmental factors. Specific developmental disorders of speech and language are often followed by associated problems, such as difficulties in reading and spelling, abnormalities in interpersonal relationships, and emotional and behavioural disorders.

Définition: Troubles dans lesquels les modalités normales d'acquisition du langage sont altérées dès les premiers stades du développement. Ces troubles ne sont pas directement attribuables à des anomalies neurologiques, des anomalies anatomiques de l'appareil phonatoire, des altérations sensorielles, un retard mental ou des facteurs de l'environnement. Les troubles spécifiques du développement de la parole et du langage s'accompagnent souvent de problèmes associés, tels des difficultés de la lecture et de l'orthographe, une perturbati ...[+++]


SLE - Test of Reading Comprehension in the Second Official Language [ Second Language Evaluation: Reading Test | SLE Reading Test ]

ÉLS - Test de compréhension de l'écrit dans la seconde langue officielle [ Évaluation de langue seconde : Test de compréhension de l'écrit | ELS - Test de compréhension de l'écrit ]


read for the first time [ pass on first reading ]

adopter en première lecture


consider evaluation procedures of materials at reception | read evaluation procedures of materials at reception | follow evaluation procedures of materials at reception | follow the evaluation procedures of a material at reception

suivre des procédures d’évaluation de matières premières à leur réception


follow the laboratory manual | utilise laboratory manuals | follow laboratory manuals | read laboratory manuals

respecter des manuels de laboratoire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
For example, you opened by reading a quotation from the book, Global Mafia: The New World Order in Organized Crime.

Par exemple, vous avez cité, au début de votre exposé, un extrait de l'ouvrage intitulé The Global Maffia: The New World Order in Organized Crime.


I wish to start my question by reading a quotation from the platform of the Conservative Party during the last election campaign which stated:

En guise d'introduction, voici une citation extraite du programme prôné par le Parti conservateur au cours de la dernière campagne électorale :


Mr President, allow me in conclusion to read out a quotation. ‘Not the free market economy of the laissez-faire plundering of a past era, nor the free play of market forces’ – and similar phrases – ‘but the socially responsible market economy, in which the individual comes into his own again, which places a high value on the person and subsequently also provides a fair return for work carried out; this is the market economy of a modern type’.

Monsieur le Président, permettez-moi de vous lire une citation en guise de conclusion: «ni l’économie de marché libre caractérisée par le pillage et le laissez-faire d’autrefois, ni le libre jeu des forces du marché» – et autres phrases similaires -, «mais l’économie de marché socialement responsable, dans laquelle l’individu se réalise à nouveau, qui accorde une grande importance à la personne et qui sait par conséquent aussi récompenser comme il se doit le travail réalisé; voilà l’économie de marché d’un type moderne».


Will we be standing in the House in 5 years, 10 years or 20 years from now reading that quotation back to the Prime Minister or the Minister of Justice of the day and have the Minister of Justice shrug and say “Oh well, things change?” What the Prime Minister does not want Canadians to know is that the Supreme Court of Canada has already found that the provisions of Bill C-38 that purport to protect Canadians' fundamental freedoms are outside the jurisdiction of the Government of Canada and are therefore unconstitutional.

Allons-nous être debout à la Chambre dans 5, 10 ou 15 ans, relisant cette citation au premier ministre ou au ministre de la Justice de l'époque, et le ministre de la Justice hausse les épaules et dit: « Eh bien, les temps changent». Ce que le premier ministre ne veut pas que les Canadiens sachent, c'est que la Cour suprême du Canada a déjà estimé que les dispositions du projet de loi C-38 censées protéger les libertés fondamentales des Canadiens ne relèvent pas de la compétence du gouvernement du Canada et sont donc inconstitutionnelles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I read an extremely telling quotation by the mother of a child with disabilities, who said: ‘I am not only a mother but also, among other things, a physiotherapist, occupational therapist, nurse, neurologist, teacher and architect specialising in adapting our home for the needs of our disabled child’.

Je citerai une réflexion extrêmement éloquente de la mère d’un enfant handicapé: «Je suis non seulement maman, mais aussi, entre autres, physiothérapeute, psychothérapeute, ergothérapeute, infirmière, neurologue, enseignante et architecte spécialisée dans l’adaptation de notre maison aux besoins de notre enfant handicapé».


This common voluntary procedure needs clear signals from us. Again I read a quotation in a technical journal recently in which you pointed out that the Commission can lay down binding European standards here if appropriate freedom of choice for our citizens and interoperability are not achieved by 2004.

Cette procédure volontaire conjointe exige de nous des signaux clairs, car j'ai lu récemment dans une revue professionnelle une citation dans laquelle vous indiquiez que la Commission pourrait prescrire des normes européennes obligatoires appropriées si la liberté de choix des citoyens et l'interopérabilité n'étaient pas réalisées d'ici 2004.


This common voluntary procedure needs clear signals from us. Again I read a quotation in a technical journal recently in which you pointed out that the Commission can lay down binding European standards here if appropriate freedom of choice for our citizens and interoperability are not achieved by 2004.

Cette procédure volontaire conjointe exige de nous des signaux clairs, car j'ai lu récemment dans une revue professionnelle une citation dans laquelle vous indiquiez que la Commission pourrait prescrire des normes européennes obligatoires appropriées si la liberté de choix des citoyens et l'interopérabilité n'étaient pas réalisées d'ici 2004.


However, as the record is read by many people, and as he mentioned quotations I made, I would like to point out that owing to the limited speaking time we have, I could not read out all that I wished to.

Cependant, comme le compte-rendu est lu par de nombreuses personnes et qu'il a mentionné des citations que j'ai faites, je voudrais signaler que, du fait du temps de parole limité dont nous disposons, je ne pouvais pas lire tout ce que j'aurais voulu.


Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, I would ask the Leader of the Government in the Senate to follow up on an exchange that she and Senator Di Nino had on comments made by the Minister of Human Resources Development in the House of Commons, and I will read the quotation now that I have it here.

L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, je demande au leader du gouvernement au Sénat de revenir à l'échange qu'elle a eu avec le sénateurDi Nino sur les commentaires formulés par le ministre du Développement des ressources humaines à la Chambre des communes et je vais lui lire la citation, maintenant que je l'ai ici.


The Honourable Senator Serge Joyal read a quotation from the brief submitted by the Canadian Bar Association into the record.

L'honorable sénateur Serge Joyal lit une citation du mémoire présenté par l'Association du Barreau canadien aux fins du compte rendu.


w