Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "read them already " (Engels → Frans) :

If you have not read them already, you should be reading now. Then, from the bottom of page 5 onward, 26.0, we are dealing with the technical issues, which is the interpretation of the chart we had.

Les questions techniques commencent au milieu de la page 6, au point 26.0, et consistent en une interprétation du tableau que nous avions.


I've read some of them already, in particular Mr. Duggan's and Zaz' comments which were, in my view, quite apropos.

J'en ai vu certains à l'avance, en particulier les commentaires de M. Duggan et ceux de Zaz, qui me semblent très à propos.


The bill would establish that for offenders who personate a peace officer in order to facilitate another offence, this intention would be considered an aggravating factor with respect to the sentence for personation, yet, as I outlined at second reading, Canada already allows for longer sentences for personation than many comparable jurisdictions, and there has been no suggestion that Canadian judges have been ignoring material aggravating factors when meting them out.

En vertu du projet de loi, les contrevenants qui prétendent faussement être un agent de la paix pour faciliter un autre délit verront cette intention considérée comme une circonstance aggravante pour le tribunal qui détermine la peine à infliger. Comme je l'ai souligné à l'étape de la deuxième lecture, le Canada prévoit déjà des peines plus sévères pour la fausse représentation, comparativement à de nombreuses autres juridictions, et rien n'indique que les juges canadiens ne tiennent pas compte des facteurs aggravants importants.


11. Deplores the cuts made within Title 11 by the Council in its reading of the draft budget; is concerned at the consequences for the measures funded under the budget heading concerned and at the adverse impact on pursuing the CFP and IMP objectives; points out, more specifically with regard to payment appropriations, that this year there is already a shortfall in them and that it is therefore essential to ensure a sufficient level of appropriations.

11. déplore les coupes introduites au sein du titre 11 par le Conseil dans le cadre de sa lecture du projet de budget; s'inquiète des conséquences sur les actions financées sur les lignes budgétaires concernées et de l'impact négatif sur la poursuite des objectifs de la PCP et de l'IMP; plus particulièrement en ce qui concerne les crédits de paiement, fait observer que le titre 11 pâtit cette année déjà d'un déficit de crédits de paiement et qu'il est donc absolument nécessaire d'assurer un niveau de crédits suffisant.


Mr. Gary Nash (Assistant Deputy Minister, Minerals and Metals Sector, Department of Natural Resources): As you hopefully already have a copy of the remarks, I won't read them all but I will focus on a few aspects.

M. Gary Nash (sous-ministre adjoint, Secteur des minéraux et des métaux, ministère des Ressources naturelles): Étant donné que vous avez eu le texte de mes remarques, j'espère, je ne vais pas le lire mais je vais me concentrer simplement sur quelques points.


I had already read about them in detail in the European press.

J'avais déjà pu prendre connaissance de ses arguments dans la presse européenne.


1. Welcomes the publication of the Commission communication entitled 'Implementing the Community Lisbon programme: Social services of general interest in the European Union' (COM(2006)0177), which had already been signalled in the White Paper on services of general interest (COM(2004)0374), and which arises from the exclusion of social services from the scope of the amended proposal for a directive on services in the internal market, in connection with which the Council’s common position was approved at second reading by the European Parliament; welcomes the Commission's endeavours to conduct a consultation process ...[+++]

1. se félicite de la publication par la Commission de la communication "Mettre en œuvre le programme communautaire de Lisbonne - Les services sociaux d'intérêt général dans l'Union européenne"(COM(2006)0177), annoncée dans le "Livre Blanc sur les SIG"(COM(2004)0374), et qui résulte de l'exclusion des services sociaux du champ d'application de la proposition modifiée de directive sur les services dans le marché intérieur dans le cadre de laquelle la position commune du Conseil a été approuvée en deuxième lecture par le Parlement européen; se félicite des efforts consentis par la Commission pour mener à bien un processus de consultation t ...[+++]


I must say once again that we have held a very useful and in-depth debate on the issue with the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism and I would like to thank them for having dedicated the time and effort to this measure necessary to allow this first reading to already be an entirely mature decision.

Je dois répéter, une fois de plus, que nous avons mené en profondeur un débat très utile sur ce thème avec la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme et je tiens à remercier celle-ci d’avoir consacré à cette mesure le temps et les efforts nécessaires pour que cette première lecture débouche déjà sur une décision tout à fait réfléchie.


and then it goes on to indicate in subparagraphs 2, 3, 4 and 5 - and I will not take the time to read them, as I am sure many of you have read them already - the methods by which a life can be taken if a death penalty is in place.

Puis il est précisé dans les paragraphes 2, 3, 4 et 5 - et je ne prendrai pas le temps de les lire, car j'ai la certitude que vous l'avez déjà fait - les méthodes par lesquelles la peine capitale est imposée si ce châtiment n'a pas été aboli.


I am therefore asking the Council to combine the hea4dquarters of the Stability Pact and that of the Reconstruction Agency, to dovetail the two and finally to incorporate effectively the initiatives I have mentioned (I do not want to list them again now; you can read them in the minutes.) We do not need to re-invent the wheel when people have already been working on these matters for years.

C'est la raison pour laquelle j'invite instamment le Conseil à réunir le siège du Pacte de stabilité et de l'Agence pour la reconstruction, de les lier étroitement et d'enfin combiner de manière efficace les initiatives dont j'ai parlé - je ne les énumère plus, elles se trouvent dans le procès-verbal. Nous ne sommes pas obligés de réinventer la route alors que des gens travaillent depuis des années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'read them already' ->

Date index: 2023-04-27
w